The truth is that the history of serious attempts at international cooperation is still quite young. |
Правда в том, что история серьезных попыток международного сотрудничества еще довольно молода. |
This bitter truth is the result of the injustice and inequality that characterize international cooperation relations. |
Эта горькая правда является результатом несправедливости и неравенства, которыми характеризуются отношения международного сотрудничества. |
The truth is... she's frigid. |
Правда в том, что она фригидна. |
But the truth can be situational. |
Но правда может зависеть от ситуации. |
There is only one truth. Yours. |
Есть только одна правда - твоя. |
The truth is that I love you. |
Правда в том, что я люблю тебя. |
The truth could cost Charlie his job. |
Правда может стоить Чарли его работы. |
All I know is that his truth affects the people around him. |
Я только знаю, что его правда влияет на окружающих его людей. |
I'm warning you, Ralf, we want the truth. |
Предупреждаю тебя, Ральф, нам нужна правда. |
It's the truth, but I'm kidding. |
Это правда, но я шучу. |
The truth about the statuette transaction came to light, sir. |
Правда о продаже статуэтки выплыла на свет, сэр. |
The truth is, I've asked someone to meet me here. |
Правда в том, что я попросила кое-кого прийти сюда. |
When the banks open, the truth will out, and then your fate will be sealed. |
Когда откроются банки, правда выйдет наружу. и тогда ваша участь будет решена. |
Lately I find that the truth has become... so elusive. |
Я стал замечать, что правда становится... такой туманной. |
The truth is, we'd both lose. |
Правда в том, что мы оба проиграем. |
The truth is... I'm jealous. |
Правда в том, что я завидую. |
The confession of her secret, her truth bringing him to his knees, asking to be forgiven. |
Она раскрывает свою тайну, и её правда заставляет его встать на колени, прося прощения. |
The truth is... this is important, but... |
Правда в том... это важно, но... |
We are sure that then and only then will the truth be known. |
Мы уверены, что только так будет установлена правда. |
The truth, in my experience, is simpler. |
А по моему опыту правда проще. |
What you said before was probably the truth. |
То, что ты сказал, скорее всего, правда. |
Honesty and truth don't go together. |
Честность и правда не всегда идут вместе. |
Bobbie, truth and fact are not the same thing. |
Бобби, правда и факты - не одно и то же. |
Lie detection states 99.9% truth. |
Детектор лжи показывает 99.9%, что это правда. |
Only heaven's own truth, which I've just given you. |
Только истинная правда, которую я вам рассказал. |