| They'll dig until the whole truth comes out. | Они не остановятся, пока не всплывёт вся правда. |
| But the truth is, you really ought to try that Belgian ale, man. | Но правда в том,... что ты должен... попробовать бельгийский эль. |
| The truth is we could all be killed at any moment. | Правда в том, что мы можем быть убиты в любой момент. |
| Wait, that's not the whole truth yet. | Подожди, это ещё не вся правда. |
| The truth is, general, you can't assure me of anything. | Правда в том, генерал, что вы не можете дать мне никаких гарантий. |
| Some lawyer type said - that the truth is like the sun. | Какой-то адвокат сказал, что правда - как солнце. |
| You must have known it was the truth. | Вам должно быть известно, что это правда. |
| Because the truth is, we haven't lost. | Потому что правда в том, что не проиграли. |
| Or had he seen truth once... Straighten. | Правда ли, что он видел истину... |
| The truth is, I do care about your brother, but... | Дело в том, что я правда беспокоюсь о твоем брате, но... |
| The truth is, practically nothing. | Что правда - ничего не значит. |
| You do hate to, but it's the truth. | Не хочешь, но ведь это правда. |
| It's not flattery if it's the truth. | Это не лесть, если такова правда. |
| Now the truth is, she and Robert are having some trouble. | Правда в том, что у неё и Роберта есть проблемы. |
| The truth about Vince and his evidence, I've already handed it over. | Правда о Винсе и его показания, я уже передал. |
| The truth is I shouldn't be here, Richard. | Правда в том, что я не должна здесь быть, Ричард. |
| The truth is, you loved Mr. Gallum very much. | Правда в том, что вы очень любили мистера Галлума. |
| That's the truth, it just is. | Это правда, так и есть. |
| Everything I told you was the truth. | Всё, что я тебе говорила - правда. |
| Our story happens to be the truth. | Так случилось, что эта история - правда. |
| But the truth is, once you left, she fell on hard times. | Но, правда в том, что после вашего ухода, для нее настали трудные времена. |
| Every word I spoke of Thomas is the truth. | Всё, что я сказала о Томасе - правда. |
| The truth is these hearings have been initiated by the press. | Правда в том, что эти слушания были инициированы прессой. |
| The truth is I don't. | Правда в том, что я не хотел. |
| The truth is... I do. | Правда в том, что... я хочу. |