You know, the truth never goes away. |
Знаешь, правда никуда не денется. |
The truth is so many terrible things happened to me while I lived there... |
Правда в том, что много ужасных вещей произошли со мной когда я там жила... |
The truth is, they will. |
Правда в том, что всё действительно наладится. |
He's worried the truth will come out. |
Он переживал, что правда выйдет наружу. |
But the truth is, those feelings were always there. |
Но правда в том, что чувства оставались. |
She swore me to secrecy, but the truth is too important. |
Она заставила меня поклясться, но правда слишком важна. |
Cordelia, the truth is I haven't yet formulated a theory. |
Корделия, правда в том, что я еще не сформулировал теорию. |
The sad truth is that, in our former world, these were all privileges of the elite. |
Горькая правда такова, что в нашем прежнем мире всё это было привилегиями элиты. |
The truth is I still had hopes for us. |
Правда в том, что у меня всё ещё были надежды на нас. |
The truth about these weapons will shatter your credibility, awakening a new Pakistan, a strong Pakistan. |
Правда об этом оружии уничтожит твой авторитет, разбудит новый Пакистан. |
Then there is a truth here that remains unspoken. |
Значит, есть правда, которую скрыли. |
The cold truth is, only one of you listened. |
Правда в том, что только один меня услышал. |
The truth is all of us might as well have pushed him out in front of that car. |
Правда в том, что мы все могли также хорошо толкнуть его под колеса этого автомобиля. |
I want the facts. I need the truth. |
Мне нужны факты, нужна правда. |
I need the truth, or whatever we are ends now. |
Мне нужна правда, иначе что бы между нами не было, это сейчас закончится. |
But the truth is the world is better off. |
Но правда в том, что мир стал без этого лучше. |
And the truth is, I'm not funding that woman. |
А правда в том, что я не собираюсь финансировать эту женщину. |
If the truth about you and Nadine came out... well, that was it. |
Если бы правда о вас с Надин всплыла... Это был бы конец. |
And I think he was telling the truth about that. |
И я думаю, что это правда. |
The truth is, Dad, we're trying. |
Правда в том, папа, что мы стараемся. |
This is the truth that no one wants to hear. |
Правда, которую никто не хочет слышать. |
Which happens to be the truth. |
Что, кстати, чистая правда. |
The truth is all that matters. |
Правда - единственное, что имеет значение. |
The other one is love, truth, faith, hope, that sort of thing. |
Второй - любовь, правда, вера, надежда, вот такие вещи. |
I don't understand how the truth can hurt me. |
Не понимаю, чем правда мне повредит. |