I swear that's the truth. |
Клянусь, что это правда! |
Whatever you know is the truth? |
ты знаешь - это правда? |
Fantasy or disdainful truth? |
Вымысел или суровая правда? |
The truth is not delicate. |
Правда не может быть деликатной. |
Moment of truth, Carrie. |
Горькая правда, Кэрри. |
The truth is an absolute defense. |
Правда - абсолютная защита. |
It's the truth, Lex. |
Это правда, Лекс. |
Thomas, it's the truth. |
Фома, это правда. |
This is the truth of your lives. |
Это правда наших жизней. |
We know the truth, Masha. |
Нам известна правда, Маша. |
Of course it's the truth! |
Разумеется, это правда! |
Because memoirs are about truth. |
Потому что в мемуарах правда. |
That is the truth! |
Да, это правда! |
That is not the hard truth. |
Это не жестокая правда. |
The upside is: it's the truth. |
Правда - это преимущество. |
And that's the truth, man. |
И это правда, чувак. |
It's the truth, Your Majesty! |
Это правда, Ваше Величество! |
The truth is we've been ditching school. |
Правда, мы прогуливали школу. |
Well, the truth isn't nothing. |
Ну, правда уже что-то. |
personally I think truth is rarely better than fiction. |
Правда нечасто бывает лучше выдумки. |
The written word is made truth. |
Написанное слово - это правда. |
And what truth would that be? |
И какова была бы правда? |
That's the truth of it, sir. |
Вот правда, сэр. |
Whole truth, nothing but. |
Чистая правда, ничего кроме. |
It was the truth. |
Это была правда, Кэсси. |