Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Truth - Правда"

Примеры: Truth - Правда
Truth is, I couldn't stand to be around him right about now. Правда в том, что я не могу выдержать, что он все время рядом.
Truth is, I can't do it without you. Правда в том, что мне без вас не обойтись.
Truth is I don't really have the best memories of going to a hearing school. Правда в том, что у меня и вправду нет хороших воспоминаний о посещении школы со слышащими.
Truth is for a guy who's been wrongly convicted, Правда о парне, который был несправедливо осужден,
Truth is, it's all gone out the window. Правда в том, что теперь всё не так.
Truth is, you just can't compete with a younger woman. Правда в том, что нельзя соперничать с женщиной моложе
Truth is, she was a much better person than I ever was. Правда в том, что она была намного лучше, чем я.
Truth is, it was me who was obsessed. Правда в том, что это я была одержима
Truth is, it's been on rocky ground for a few years now, and... Правда в том, что он трещал по швам уже несколько лет, и...
Truth or Dare? -Truth, Are you a virgin? Правда или обязательство? -Правда.
Truth is, I gave you a better life in here than I ever did when I was out there. Правда в том, что у тебя была лучшая жизнь без меня, чем со мной.
Truth be told, she was always my favorite... Правда в том, что она всегда была моей любимицей
Truth is... every day I've worn that name I've hated him a little more. Правда в том... каждый день, когда я ношу это имя, я ненавижу его чуть больше.
It's Truth or Dare, all right? Это Правда или Действие, хорошо?
Truth, transformation, how about that? Правда, превращение, как насчет этого?
Truth be told, after walking out, Правда выплывет наружу, так или иначе,
Truth is, I showed up at the hospital every day for two weeks, and he never once noticed me. Правда, я наведывалась в больницу каждый день в течение двух недель и он никогда не замечал меня.
Truth has no meaning in this house! Правда ничего не значит в этом доме!
Come on now, Tessie. Truth is, we're in the same line of work. Правда в том, что мы в одном бизнесе.
Alright, Tim, Truth Or Dare? Отлично, Тим, Правда или Желание?
Truth is, I cannot bear to have you chosen over me, again. Правда в том, что я не снесу, чтобы тебя предпочли мне, снова.
Truth is, after Mae agreed to have dinner with me, all this pressure hit me like a tsunami. Правда, после того как Мэй согласилась поужинать со мной, все это давление ударило по мне как цунами.
Truth is, there's no real way of knowing what your life will be. Правда в том, нет возможности узнать, что на самом деле будет.
Truth is the board and I had been tapping in to them for years. Правда в том, что совет и я выдавливали деньги из них годами.
Truth is, corticosteroids can have worse side effects than anabolic steroids, but they're used in sports every day. Правда в том, что кортикостероиды имеют гораздо хуже побочные эффекты чем анаболические стероиди, но они используются в спорте каждый день.