| The truth is, the end to this problem begins with us. | Правда в том, что решение этой проблемы начинается с нас самих. |
| Zemeckis has said the truth was that in my family there was no art. | Он говорил: «Правда в том, что в моей семье не было места искусству. |
| Freud would say that your jokes revealed a truth buried in your subconscious. | Фрейд говорит, что в наших шутках обнаруживается правда, скрытая в нашем подсознании. |
| Undiscovered truth I will drive you crazy... | Неоткрытая правда я буду тебя сводить с ума... |
| I love you, that's the truth. | Я люблю тебя, это правда. |
| The truth is, you two are adorable together. | Это - правда, вы отлично смотритесь вместе. |
| The truth is the only way to help him recover. | Правда - это единственный способ, чтобы помочь ему восстановиться. |
| I want answers, and I want the truth this time. | Мне нужны ответы, и правда прежде всего. |
| But the truth is... it was... fate. | Но правда в том, что это и была судьба. |
| The truth is you have talent. | Правда в том, что у тебя талант. |
| The truth is I abandoned my family. | Но правда в том, что я бросил свою семью. |
| And how shocked they would be if the truth was discovered. | И о том насколько ужасно было бы, если бы правда просочилась наружу. |
| That the reason that we won Was because the whole truth came out. | Причина того, что мы выиграли заключается в том, что вся правда всегда выходит наружу. |
| but merely because they are the truth. | а только потому, что это святая правда. |
| The truth is the only person who deserves an apology | Правда такова, что есть только один человек, который заслуживает извинения |
| And that all you've said is the truth. | И всё то, что ты сказал - правда. |
| Now that the truth is revealed things came to my place. | Теперь, когда правда раскрылась, всё у вас наладится. |
| Travis, my mom still believes that the truth will get her out of this. | Трэвис, моя мама до сих пор верит, что правда ей поможет. |
| And you're holding that truth. | И эта правда в твоих руках. |
| Sam, I need the truth about Ellen and my father. | Сэм, мне нужна правда об Эллен и моём отце. |
| That is the truth that matters. | Та правда, которая имеет значение. |
| It's easy. It's the truth. | Очень просто - ведь это правда. |
| Yes sir... that is the truth. | Да, сир... это правда. |
| How do you balance them against truth? | И откуда тебе известно, что это правда? |
| The truth sent you to the chair. | На электрический стул тебя отправила правда. |