Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Truth - Правда"

Примеры: Truth - Правда
Truth is, I expected a whole lot more of you to be taking payment in our trade. Правда в том, что я ожидала, что ты возьмешь намного бОльшую плату в нашей сделке
Yes, we too as early as lozhimsya, Truth, Nadin? Да, мы тоже уже ложимся, правда, Надин?
AS YOU CAN SEE, THE ONLY THING THAT COMES OUT HERE IS THE TRUTH. Как вы можете видеть, единственное, что рождается здесь - это правда.
And Dean Haley, he figured I was mad at Kenny, but... Truth is, I've just been mad at myself. А декан Хейли предположил, что я злюсь на Кенни, но... но правда в том, что я злился на самого себя.
That's the... that's the whole point of Truth or Dare. В этом... в этом вся суть игры Правда или Действия.
Here. Because they draw a circle around something called "The Truth," and they say that everything outside it is a lie. Потому что они очерчивают круг вокруг чего-то, что называют "Правда", и говорят, что все, что вне этого круга, - это ложь.
Truth is: Tom isn't sexist; Tom's right. Правда в том, что Том не сексист, Том прав.
Truth is I always figured if I actually really needed you for something, which I do, that you would come through for me like a friend. Правда в том, что я всегда думал, что если мне действительно понадобится твоя помощь в том, что для меня важно, ты по-дружески выручишь меня.
Who was it said, "Truth is rarely pure and never simple"? Кто сказал: "Правда редко бывает чистой и никогда не бывает простой"?
LOOK. LOOK, THE TRUTH IS, I'M NO BRAINIAC. Слушай, правда в том, что я не Мозгоманьяк.
Truth is, we don't know much about anything about... your parents, about you, about any of it. Правда в том, что мы мало что знаем о твоих родителях, о тебе, о чем-либо.
To this end, the Government presented in April a second version of a legal framework for "Justice and Truth" - initially entitled "Alternative Penalties" presented in 2003, and on that occasion the office was not consulted or invited to provide comments. С этой целью правительство представило второй вариант правовой основы для документа "Правосудие и правда", который первоначально назывался "Альтернативные наказания", представленного в 2003 году, причем в связи с этим к отделению не обратились за консультацией и не попросили представить свои замечания.
Truth is, dex, It doesn't really matter why harry did what he did. Правда в том, Декс, что уже не важно почему Гарри делал то, что делал.
WHAT IS THIS TRUTH THAT I'VE FAILED TO ACKNOWLEDGE? В чем эта правда, которую я не могу осознать?
His work from this period included Contingency, Irony, and Solidarity, Essays on Heidegger and Others: Philosophical Papers (1991) and Truth and Progress: Philosophical Papers (1998). Его работы этого периода включали в себя «Чрезвычайные обстоятельства», «Ирония и солидарность», «Очерки Хайдеггера и другие: Философские бумаги» (1991) и «Правда и прогресс: Философские бумаги» (1998).
Truth is, chuck and I always complain how boring the buy more is. Правда в том, что мы с Чаком и так жалуемся, о том какая скучная работа в БМ
The Joint Meeting Parties (JMP) opposition coalition was formed in 2002 by al-Islah, the Yemeni Socialist Party, the Party of Truth, the Unionist party, and the Popular Forces Union. Совместное совещание сторон (СПМ) оппозиционной коалиции сформированной в 2002 году "Аль-Ислах", Йеменской Социалистической партии, партии правда, Юнионистской партии, и Союза народных сил.
Truth or Dare? Dare, Dare you to take your shirt off, Правда или обязательство? -Обязательство.
THE TRUTH IS, IF SOME ATTACHMENT HAS BEEN FORMED TO LAURA THEN IT IS MY DUTY TO TELL YOU NOW THAT IT CAN GO NO FURTHER. Правда в том, что если какое-либо предложение будет сделано Лауре мой долг предупредить Вас сейчас что оно ни к чему не приведет.
Ted: "SO WHILE WE'RE LED TO BELIEVE IS THAT YOU? HE IS A HERO, THE TRUTH IS..." "И хотя нас заставили поверить, что он герой, правда в том, что на самом деле..."
"Truth and utility," wrote Francis Bacon, the early seventeenth-century English philosopher and statesman, "are the very same things." "Правда и практичность", - писал Франсис Бекон, английский философ и государственный деятель начала семнадцатого века, "это одно и то же".
IF WHAT SHE TELLS US IS THE TRUTH, SIR, SHE IS INVARIABLY WELL ATTENDED. Если то, что она рассказывает нам, правда, сэр, за ней постоянно хорошо ухаживают.
Of course! Okay, truth, truth. Ладно, правда, правда.
The material, titled "Truth or Consequence: The Story of HIV/AIDS" has been made available to all our world offices as a flip chart for use with small groups, as a PowerPoint presentation, and also as overheads. Материал под названием «Спасительная правда: история ВИЧ/СПИДа» был распространен по всем нашим отделениям во всем мире в форме демонстрационного блокнота для работы с небольшими группами, в электронной форме на основе программы "PowerPoint", а также в форме настенных плакатов.
So this nightclub you work at, Truth, you ever interact with the owners? Так этот клуб, где вы работаете, "Правда", вы знакомы с владельцами?