Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Truth - Правда"

Примеры: Truth - Правда
The truth is I met you too soon. Правда в том, что я встретила тебя слишком рано.
What I want is the truth. Все, что мне нужно, - правда.
The truth is, I loved Michael Pearlman. Правда в том, что я действительно любила Майкла Перлмана.
The truth is... Sid went too far this time. Правда в том... что на этот раз Сид зашёл слишком далеко.
But eventually, the truth comes out. Но правда, рано или поздно, всплывет наружу.
The truth is I miss acting. Правда в том, что мне не хватает игры в кино.
You're the only truth I have. Ты - единственная правда, которая у меня есть.
The truth is I love your father. Правда в том, что я люблю твоего отца.
The truth is I love you. Правда в том, что я люблю тебя.
No, the truth is you betrayed David Clarke. Нет, правда в том, что ты предала Дэвида Кларка.
Then you see that truth has two faces. Мы увидим, что, на самом деле, правда имеет два лица.
The truth is I was seeing somebo... Правда в том, что я встречался с кое...
And you're holding that truth. И ты тот, у кого эта правда.
The truth is you were right. Правда в том, что ты была права.
The truth was buried with Olive Rix 12 years ago. Правда, была похоронена вместе с Олив Рикс, 12 лет назад.
But the truth is we cannot afford to choose. Но правда заключается в том, что мы не можем позволить себе делать выбор.
What he says is holy truth. То, что он говорит, - святая правда.
If you think the truth won't work. Ну, раз ты говоришь, что правда не поможет.
The truth is you always dominated me. Правда в том, что ты всегда надо мной довлела.
The truth is that certain cultural practices support economic modernization. Правда состоит в том, что определенные культурные традиции способствуют модернизации экономики.
The truth is you blocked it off. Правда то, что вы забили его, а потом вырыли.
My truth never changes, because... Моя правда никогда не меняется, потому что...
No, the truth is's outlived his usefulness. Нет, правда в том... что он пережил свою полезность.
Okay, look, the truth is... Ладно, слушай, правда в том, что...
The truth is... I deserted. Правда в том, что... я дезертировал.