Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Truth - Правда"

Примеры: Truth - Правда
We need the truth, not a government script. Нам нужна правда, а не речи правительства.
Sometimes the truth doesn't bend to your will. Иногда правда не подчиняется вашей воле.
The truth is we still understand very little about their society. Правда в том, что мы все еще очень мало знаем об их обществе.
The truth - this man is a lie. Правда в том, что этот человек полон лжи.
Because the truth was on their hands. Правда оставила следы на их руках.
Lies? It's the truth, baron. Это правда, господин барон и я всё могу доказать.
Not just beautiful words, this is the truth. Синьора, это не просто красивые слова, это же правда.
Because the truth is still eating away at you. Потому что правда жжет вас изнутри.
Yes, but for me it is the truth. Да, но для меня это правда.
What you have read so far is not the whole truth. Все то, что вы прочли до сих пор - не вся правда.
He chose the official one because it's the truth. Само собой, потому что это правда.
So, maybe the truth is we've just actually grown apart. Так может правда в том, что мы росли порознь.
In my experience, the truth can come at a very high price. По своему опыту знаю, что правда может достаться очень высокой ценой.
I thought you wanted the truth. Я думала, вам нужна правда.
You flood them with specific details until they question their own memories enough to accept our stories as truth. Вы затопить их со специфическими деталями пока они не вопрос свои воспоминания достаточно принять наши рассказы, как правда.
The awful truth is I want the comet to hit. Ужасная правда в том, что я хочу, чтобы комета упала.
If it's the truth, yes. Если это правда, то да.
The truth is he's going to kill me. Правда в том, что он хочет меня убить.
Sometimes the truth causes more harm than good. Иногда правда вызывает больше вреда, чем пользы.
The truth is, Christina, sometimes love last same, same time as a cigarette. Правда в том, Кристина, что иногда любовь длиться столько же, сколько и сигарета.
The truth is as I have stated it. Правда в том, что сказала я.
Well, the truth is, Reverend... Что ж, правда в том, преподобный...
Telling the truth may have just killed this guy. Возможно, правда только что убила этого парня.
More truth - I only noticed because Chase was staring at them. Вот тебе ещё правда - я это заметил, потому что Чейз на них пялился.
The truth is, I think I've just been using it to avoid the surgery. Правда в том, что я использовала их, чтобы избежать хирургического вмешательства.