The truth is, I tend not to be very tolerant of other people. |
Правда в том, что я не очень терпим к другим людям. |
If you finish your novel, everyone will know, since poetry is truth. |
Если ты закончишь свой роман, она будет обнаружена, потому что поэзия - это правда. |
The truth is beside the point. |
Правда не всегда относится к делу. |
So I don't see what good the truth will do anyone else. |
Так что я не вижу, чего хорошего принесёт правда другим. |
The truth is that I'm a criminal. |
Правда в том что я преступница. |
Roger, if we're going to catch who killed Brian, we need the truth. |
Роджер, если мы собираемся поймать того, кто убил Брайана, нам нужна правда. |
Even the truth's a lie with her. |
Даже та правда, что она с ней спала. |
In the end when the truth came to light, he asked me for money. |
Когда правда открылась, он потребовал деньги. |
And the truth will do us both some good here. |
Эта правда поможет нам обоим здесь. |
Much as we'd like to be a place of rehabilitation, the truth is far uglier. |
Как бы нам ни хотелось быть местом перевоспитания, правда намного ужаснее. |
Sidney, you know it would have killed Sylvia to know the truth. |
Сидни, ты же знаешь, правда убила бы Сильвию. |
We told so many lies, it's hard to know what the truth is. |
Мы сказали столько лжи, трудно понять где правда. |
That's how much we value truth in our society. |
Это и есть правда в нашем обществе. |
But there's a difference between the truth and what we believe. |
Правда и вера -две разные вещи. |
The truth is, regardless of the risks, this is our only chance. |
Правда такова, что не взирая на риски, это наш единственный шанс. |
The truth is, I'm not anybody's princess. |
Правда в том, что я ничья принцесса. |
The truth is you are a thug that doesn't care about anyone or anything but yourself. |
Правда в том, что вы тиран, который не заботится больше ни о ком и ни о чем, кроме себя самой. |
Lies that told a deeper truth. |
Ложь, в которой скрыта глубокая правда. |
If my papers printed what I'm told is the truth... |
Если бы мои бумаги опубликовали, все что я б сказал - правда... |
It would be terrible if the truth came out. |
Будет ужасно, если правда выйдет наружу. |
Well, here's the truth. |
Что ж, вот тебе правда. |
I found the truth always lies in the ordinary. |
И обнаружила, что правда всегда кроется в обыкновенном. |
What we put in that report is the truth. |
То что написано в отчёте - правда. |
And the truth was... I didn't matter. |
И правда была в том... что я был не важен. |
Well, the truth had to come out, so... |
Ну, правда вышла наружу, так что... |