Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Truth - Правда"

Примеры: Truth - Правда
Truth... is a matter of... perspective. Правда... Зависит от точки зрения.
The Truth Is The most powerful weapon against cancer is the food you choose to eat. Правда в том, что наиболее мощное оружие против рака это еда, которую вы выбираете.
CHERYL: It's a variation on "Truth or Dare"... Вариация игры "Правда или Расплата", в которой мы узнаем правду, говоря, как есть.
Truth, I'm worried that my changing body may make me less desirable to my partner. Моя правда: я переживаю, что мое меняющееся тело делает меня менее желанной для моего партнера.
Mr Pervillard will be our guest on The Whole Truth, on this channel next Wednesday. Господин Первилар будет главным гостем нашей передачи "Вся Правда", на этом же канале, в ближайшую среду.
Truth is, this is bigger than any single country's fate. Правда в том, что это больше, чем судьба любой страны.
Truth is, you knew better from day one. Правда в том, что вы всё знали с самого первого дня.
Truth is, you have already been making choices. Правда в том, что вам уже приходилось выбирать.
Truth is I really don't care if Donovan walks or not. Правда в том, что мне плевать, выйдет ли Донован.
Truth cannot be annihilated by passing a decision, or an act. Правда не может быть уничтожена тем или иным решением или законом.
Truth is, I don't know much about you people. Правда в том, что я не очень то много знаю о вас.
Truth of the matter is, I'm not good. Правда в том, что я не хороший.
Truth is, I really don't care. А правда - в том, что мне на всё наплевать.
Truth is, he's not even decent. Правда в том, что он не достойный.
Truth is, I don't work with kids. Правда в том, что я не работаю с детьми.
Truth is that the Branch that we knew was gone a long time ago. Правда в том, что Бранч, которого мы знали, давно ушел.
Truth or not, she will lead me to Rebecca. Правда или нет - она приведёт меня к РэбЭкке.
Truth is, I don't care. Правда в том, что мне плевать.
Truth is this phantom's got a bloody ax to grind against the whole village. Правда в том, что у призрака есть корыстные цели против всей деревни.
Truth is, I would be lucky to have it. Правда в том, что я буду даже счастлив.
Truth is, Colonel Riggins is too close. Правда в том, что для него это слишком личное.
Truth is, I never thought I'd be at the house this long. Правда в том, что я никогда не думал, что мне придется жить там так долго.
Truth is... I was longing to see Laura. Правда в том... что я очень хотел увидеть Лору.
Truth is, you're nothing more than a fraud. Но правда в том, что это ни что иное как мошенничество.
Truth is, my mom never showed up to my 11th birthday. Правда такова, что моей матери вовсе не было на моем дне рождении.