Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Truth - Правда"

Примеры: Truth - Правда
Listen, Jamie, this is truth. Послушай. Джейми, это правда.
The truth is, is I am unfulfilled. Правда в том, что я действительно не занят.
And the truth about you is that you've been manipulated by those closest to you. И правда в том, что тобой манипулируют самые близкие тебе люди.
What's important is not the truth at all. На самом деле важна не правда.
It's not the majority of voters who decide the truth. Это не большинство голосующих, которые решают, что есть правда.
But the truth does not disappear simply because it is inconvenient. Но правда не растворяется в воздухе лишь потому, что она неудобна.
Whether the truth is among them is not clear. Но неизвестно, что из этого правда.
And he was afraid that knowing the truth would put you in danger. Он боялся, что правда поставит тебя под угрозу.
The truth is his $80 million software was beaten by a hat and sunglasses. Правда в том, что его ПО стоимостью в 80 миллионов долларов только что уделали кепка и очки.
The truth is, I've made mistakes. Да. Правда в том, что я наделала ошибок.
Well, I guess the truth is comforting, too. Ну думаю, правда тоже успокаивает.
But truth is... I know exactly how I got here. Но правда в том, ... я знаю точно как я здесь оказалась.
That's too bad, because the truth will come out. Какая жалость, ведь правда выйдет наружу.
But the truth is that my company designed and manufactured a drug for a secret CIA program run by Director Widener. Но правда в том, что моя компания разрабатывала и производила препарат для секретной программы ЦРУ, управляемой директором Вайднером.
Every sip... reveals a new riddle... a new truth. Каждый глоток... Открывает новую тайну... Новая правда.
The truth is that. I spent it allbefore I met olivier. Правда в том, что... я потратила их все до встречи с Оливье.
The economy's crumbling, and the truth keeps getting more expensive. Экономика падает, а правда становится все дороже.
They say that truth is the best vindication against slander. Говорят, правда - лучшая защита против клеветы.
The truth is, the Cyprus Agency - Правда в том, что Агентство "Кипр"...
But if you know the truth, Diane, then somebody else does, too. Но если тебе известна правда, Диана, найдутся и другие.
The truth is, I don't need evidence to connect this to you. Правда в том, что не нужно доказывать твою причастность.
The truth is, it's never been tested from this distance. Правда в том, что такое расстояние никогда не тестировалось.
Sometimes the truth is also a lie. Иногда правда тоже может быть ложью.
But the truth doesn't matter, because perception is reality. Но правда не имеет значения, потому что восприятие это реальность.
He'd been telling me the truth, and we really were in danger. Что он действительно мне не врал и мы правда были в опасности.