A sad and bloody truth. |
Грустная и кровавая правда. |
All right, I want the truth. |
Хорошо, мне нужна правда. |
Read the real truth. |
Вот Ральф, настоящая правда. |
The truth can be very harsh. |
Правда может быть жестокой. |
UNSER: You want the truth or not? |
Тебе правда нужна или нет? |
Well, the truth is... |
Да, правда в том... |
That's the sad and bitter truth. |
Это печальная и горькая правда. |
There is the truth, and there is the rest. |
Есть правда и есть остальное. |
Because, usually, the truth just sucks. |
Потомучто обычно правда просто Отстой. |
Tell me the truth. |
Мне нужна только правда. |
That's the truth of it. |
Вот и вся правда. |
We have truth on our side. |
Правда на нашей стороне. |
And the truth... Well, that's negotiable. |
И правда... всегда обсуждается. |
Sam, truth or dare. |
Сэм, правда или действие. |
It's the truth! |
Это правда. Серьёзно. |
Well, finally the truth. |
Ну что ж, наконец-то правда. |
This is the truth! |
Вот в этом правда! |
She doesn't need the truth. |
Ей не нужна правда. |
And there is some truth to this, |
В этом есть некоторая правда. |
Something more believable than the truth. |
Что-то более правдоподобное нежели правда. |
The truth hit her like a thunderbolt. |
Правда поразила ее ударом молнии. |
Here's the truth, travis. |
Вот правда, Трэвис. |
Its truth tomorrow will kill. |
Его правда завтра убьют. |
That's the truth. |
Вот вам вся правда! |
The truth may be something else entirely. |
Правда может быть несколько иной. |