I'm trying to protect you, and that is the truth. |
Я пытаюсь тебя защитить, это правда. |
But everything I've said about how I feel is the truth. |
Но все сказанное про мои чувства - правда. |
No, it's better to deal with the truth. |
Нет, пусть горькая, но правда. |
But we have truth and justice on our side. |
Но правда и справедливость на нашей стороне. |
The sad truth, sir, is that you're losing touch. |
Грустная правда, сэр в том, что вы теряете контакт. |
The last thing any of us needs is the truth. |
Правда - это последнее, что кому-то из нас нужно. |
The truth doesn't matter if you can't prove it. |
Правда не имеет значения, если ты не можешь ее доказать. |
It's a calculated risk, but David will be fine as soon as the real truth emerges. |
Это просчитанный риск, но Дэйвид будет в порядке, как только правда выйдет наружу. |
Now, the truth may hurt, but it's all that matters. |
Правда может ранить но это всё, что имеет значение. |
Well, Mary, it's the truth, so... |
Мэри, это правда, так что... |
He knows that's the truth. |
Он знает, что эта правда. |
I can try and see if he knows the truth about Teo. |
Могу попробовать узнать, известна ли ему правда о Тео. |
The truth is, until you do... |
Правда в том, что пока вы этого не сделаете... |
The truth is... you're a junior artist. |
Это правда, вы были маленькой актрисой. |
The truth, Catherine, for once. |
Правда, Кэтрин, хотя бы раз. |
But the truth is, his story was going nowhere. |
Но правда в том, что его расследование зашло в тупик. |
I told you the truth would set us all free. |
Я же говорил вам, что правда сделает нас всех свободными. |
The truth is I found some meaning and you hate it. |
Правда в том, что я нашла смысл своей жизни, а тебе это не нравится. |
But there is an immutable truth about intelligence. |
Но это непреложная правда о разведке. |
The truth is, you saw something in him. |
Правда в том, что ты в нем что-то заметил. |
I have no lies left, John, only an awful truth. |
Больше никакой лжи, Джон, только горькая правда. |
Look, Helen, the truth is... |
Слушай, Хелен, правда в том... |
And the truth... is that we also got this one illegally. |
А правда в том... что мы также незаконно достали вот это. |
The truth is... it didn't start until then. |
Правда в том, ... что она не начиналось до тех пор. |
But the truth is neither one of us are perfect. |
Но правда в том, что никто не идеален. |