| That's not how the truth works. | Правда работает не так. |
| The truth is in the wind. | Правда витает в воздухе. |
| The truth this time? | Правда на этот раз? |
| You know the truth. | Ты знаешь, где правда. |
| Okay, here's the honest truth. | Вот тебе суровая правда. |
| The truth is irrelevant? | Правда не относится к делу? |
| and the truth just comes out | а правда станет явной все равно, |
| I can tell you the truth now. | Правда в том, что... |
| The very truth, my dear wife. | Чистая правда, жёнушка. |
| So much truth, truly. | Так много правды, правда. |
| I just... it's the truth. | Просто... Это правда. |
| Here's another truth: | Вот еще одна правда: |
| I only want the truth. | Мне нужна только правда. |
| That's the truth. | Что правда, то правда. |
| It's my truth too. | Это и моя правда тоже. |
| And... the truth comes out. | И... правда всплывает. |
| People don't want the truth any more, Matt. | Правда людям больше не нужна. |
| Don't thank me. It's the truth. | Не благодари, это правда. |
| There is justice and there is truth. | Это справедливость и правда. |
| Unless it's the truth. | Если только это не правда. |
| That is the truth, Aiden. | Вот правда, Эйден. |
| The truth is, Daniel... | Правда в том, Дэниел... |
| The truth bored her. | Правда заставляла её скучать. |
| It's the truth, Laura. | Это правда, Лора. |
| Somewhere in that recording is the truth. | Где-то на этой записи правда. |