Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Truth - Правда"

Примеры: Truth - Правда
Traditional values of Ukrainian liberalism are labor, truth and freedom. Традиционные ценности украинского либерализма: труд, правда и воля.
Tolstoy concludes by declaring that the only hero of his story is truth. Толстой делает вывод, что у его рассказа есть только один герой - правда.
This article was also copied into a chain letter and released as "truth" onto the web. Эта статья также была скопирована в письмо счастья и выпущена как «правда» в Сети.
The truth will defend far from this false stereotype. Правда же отстоит далеко от этого ложного стереотипа.
Lavon, I didn't mean to tell Ruby the truth about us. Левон, я правда не хотела говорить Руби о нас.
"Tetyana Ramus:"Ukrainians don't believe that truth cold win. Татьяна рамус: «украинцы не верят, что правда может победить.
But the truth might yet set you free. Но правда все еще может дать вам свободу.
Honey, the hard truth is we all liked her a lot. Милый, трудная правда в том, что мы полюбили ее очень сильно.
The truth is, good and bad are not so absolute. Правда в том, что нет абсолютного добра и зла.
The truth is that our encounter was more straightforward and less dramatic. Правда в том, что наша встреча была более откровенной и менее драматичной».
It, in part, the truth, they concerned and CIA. Это, частично, правда, они имели отношение и к ЦРУ.
The hero of this novel is not a man, but a historical truth. Герой этого романа не человек, а историческая правда.
Because the truth is always a good thing. Потому что правда - всегда к лучшему.
Because the truth is they're not! Поскольку правда в том, что они не особенные!
But the truth always come to the surface . Но правда всегда выходит на поверхность.
I'm just saying it because it's the truth. Я просто говорю, потому, что это правда.
The truth is I am an animal in a human body. Правда в том, что я животное в человеческом теле.
I don't believe that's the truth. Не верю, что это правда.
The truth is rarely pure and never simple. Правда редко бывает чистой и никогда не бывает простой.
Karen, listen, it's the truth. Карен, послушай, это правда.
I'm just saying, that's the truth. Я лишь говорю, это правда.
But the truth is, nobody gets everything. Но правда в том, что никто не имеет все сразу.
I don't care about the truth. Мне все равно, что это правда.
My true name is of no importance, but truth is. Мое настоящее имя не имеет значения, но правда имеет.
I'm fine, and that's the truth. Я в порядке, и это правда.