Emma and Jacob and Paul, but I don't know where they are, and that's the truth. |
Эмма и Джейкоб и Пол, но я не знаю, где они сейчас, и это правда. |
How do you know that's the truth? |
Как ты можешь знать, что - правда? |
I think the truth is, she's not convinced that I'm over you. |
Я думаю, правда в том, что она не уверена? что я забыл тебя. |
It's not the truth, is it? |
Это же не правда, так? |
If that's the truth, then why haven't you told anyone about Jenny? |
Если это правда, тогда почему ты не рассказала никому про Дженни? |
In the Philippines, given the levels of perceived corruption and inequalities, the OFC is to be commended for being very open and transparent about certain core values - concepts such as transparency, accountability, fairness and truth. |
На Филиппинах в условиях уровня субъективно воспринимаемой коррупции и неравенства УК заслуживает высокой оценки за большую открытость и прозрачность некоторых главных ценностей - таких концепций, как прозрачность, подотчетность, справедливость и правда. |
We could debate the details all day, but the truth is you seem really pained by this whole situation, and frankly, I get it, with everyone talking about it and all. |
Мы можем спорить о деталях целый день, но правда в том, что тебя действительно огорчает эта вся ситуация, и, честно говоря, я понимаю, ведь все говорят об этом, и все такое. |
I don't... because I... thought that was... better than the truth. |
Потому что... я думала, что это лучше, чем правда. |
All this time you've been giving it "he's different", but the truth is, he's just like any other bloke. |
Ты мне всё время говорила о том, что "он другой", но правда в том, что он обычный парень. |
The truth is, I don't know what I feel, except... I know what kind of man I want to be. |
Правда в том, что я не знаю, что я чувствую, но я знаю, каким человеком я хочу быть. |
What about when you told me you liked "the truth about charlie"? |
А как же тогда, когда ты сказал мне, что тебе понравилась "Вся правда о Чарли"? |
It is about you saying care about the people of Locksley, when... the truth is you ran off to battle thousands of miles away. |
К тому, что ты говоришь, будто... ты заботишься о людях Локсли, в то время как... правда в том, что ты сбежал на битву в тысячах миль отсюда. |
That's the truth. I don't know what I feel for her. |
Это правда. я не знаю, что я к ней чувствую |
"I believe that unarmed truth and unconditional love will have the final word in reality." |
"Я верю в то, что невооружённая правда и чистая, безоговорочная любовь станут высшими критериями реальности". |
But the truth is, in his heart, he's really just a homebody. |
правда в том, что в сердце он на самом деле просто домосед. |
The truth is, Mr. Lee, we've uncovered some information about Jane that a man in your line of work might find troubling. |
Правда в том, мистер Ли, что мы обнаружили некоторую информацию о Джейн, которую человек вашего профиля может посчитать проблемной |
The truth is that, it was easier for you to be alone. |
Правда в том, что для тебя быть одному проще |
The truth the Major and my comrades have discovered wasn't it the truth behind the Laughing Man incidence that continued for 6 years? |
Правда в том, что Майор и мои сослуживцы это раскопали разве не правда, что Инцидент со Смеющимся человеком продолжался 6 лет? |
Truth is truth, isn't it? |
Правда - это правда, не так ли? |
Okay, I know you don't like looking at the truth, but the truth is |
Ладно, я знаю, что ты не любишь смотреть на правду, но правда |
So I will take what little solace I can this morning By simply telling the truth, and the truth is this... I had an affair with a white house aide |
Руководствуясь этим слабым утешением, этим утром я решился сказать правду, а правда в том, что... у меня был роман с помощницей в Белом Доме |
"And ye shall know the truth, and the truth shall set you free." |
"И ты должен знать правду, и правда должна освободить тебя". |
Moreover, as stated in the Talmud, "the world rests on three pillars; it rests on truth, peace and justice", and in a Talmudic commentary it is stated that "if justice is realized, truth is vindicated and peace results". |
Кроме того, как говорится в Талмуде, «мир держится на трех столпах: на правде, мире и справедливости», а в комментарии к Талмуду говорится о том, что «если торжествует справедливость, то правда подтверждается и приходит мир». |
He is a boy, which means he is too sensitive to handle the truth, and the truth is, |
Он же парень, это значит, что он слишком чувствительный, чтобы принять правду, и правда в том, |
If there is truth in this, not a truth about the product is not true of your relationship with the product when you buy |
Что это? Правда или неправда о продукте? Это даже не правда о том, как вы относитесь к продукту, когда вы покупаете его |