Whatever the truth, you'd decided. |
Какой бы не была правда, - вы приняли решение. |
I don't care about the truth, Harold. |
Правда мне не интересна, Гарольд. |
Extraordinary truth seems to be our fate. |
Кажется, необычная правда - наша судьба. |
Doubts are much more delightful than the truth |
Сомнение в сто раз более сладостно чем правда. |
The truth is, you're worse than me, using Hayley's best intentions for your own self-serving power grab. |
Правда в том, что ты хуже меня используя лучшие намерения Хейли для своего собственного корыстного захвата власти. |
The truth is we weren't sure we wanted a child. |
Правда в том, что мы не были уверены, хотим ли мы ребенка. |
After a while, even the truth... Why? Starts to sound like a lie. |
Даже правда со временем начнет походить на ложь. |
Everything's so much better now the truth's out. |
Прям дышать стало легче, когда открылась правда. |
And so you've learned that truth cannot be found in trappings but only from within. |
Ты узнала, что правду нельзя заменить кружевами, правда только внутри. |
We're in witness protection, and that is the full truth. |
Мы под защитой свидетелей, и это чистая правда. |
Knowing the truth could help her change how she thinks. |
Правда может помочь ей изменить ход своих мыслей. |
There's no need to be sorry about the truth. |
Не нужно сожалеть, ведь это правда. |
The truth is, our streets have never been safer. |
Правда в том, что на наших улицах сейчас безопаснее, чем когда-то. |
But the truth is, it was really just beginning. |
Но, правда, в том, что она только началась. |
And sooner or later, the truth will come out. |
И рано или поздно правда всплывёт. |
Listen, no one knows if those tapes are telling the truth. |
Слушай, никто не знает правда ли на тех кассетах. |
But the truth will out, of course. |
Но правда всплывёт, конечно же. |
They say the truth and lies sound different. |
Говорят, что правда и ложь звучат по-разному. |
The truth is, you can't do this, Isabelle. |
Правда в том, что не справишься, Изабель. |
The truth is what's real. |
Правда - это то, что настоящее. |
The truth is all we have. |
Правда - всё, что у нас есть. |
You still get a chance to make the truth known. |
Все еще есть возможность, что правда станет известна. |
I understand the truth very well... and I am reconciled to what I must leave behind. |
Я понимаю, что есть правда очень хорошо... и смирилась с тем, что должна оставить позади. |
The truth is, I broke up with Mindy. |
Правда в том, что я расстался с Минди. |
Eliminate the impossible and whatever's left, no matter how improbable, must be the truth. |
Нужно устранить даже невозможное, несмотря на то, насколько неправдоподобной может быть правда. |