Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Truth - Правда"

Примеры: Truth - Правда
It's the truth, whether you choose to believe it or not. Это правда, хотите вы верить, или нет.
And the truth is I knew you were the only person that could. Правда в том что ты бы был единственным человеком, способным сделать это.
If I'm there and the truth slips out, your mom won't get so angry. Если я буду там и правда выйдет наружу, твоя мама не будет сильно злиться.
The truth is I didn't come here just to dance tonight. Правда в том, что я пришла сюда не для того, чтобы танцевать.
The truth is, I don't think you are a genius. Правда в том, что я не считаю тебя гением.
The truth is you... you're our last stop. Правда в том, что Вы... Вы-наша последняя надежда.
I just need the truth. That's all. Мне нужна правда, вот и всё.
To a man like bill, the truth is the only way. Для такого человека, как Бил, правда - это единственный путь.
In this business, the truth is not always your friend. В нашем деле правда не всегда лучший друг.
Well, the only truth that matters now is these guys want to hurt you. Ну, единственная правда, которая сейчас имеет значение, это то, что эти парни хотят тебя убить.
I thought the truth might kill you. Подумал, правда может тебя убить.
(Jake) I certainly hope so, because it's the truth. Я определённо так думаю, потому что это правда.
And you have to figure out where the truth lies. А ты должна выяснить, где здесь правда.
The truth is... we all want to be what our parents would like. Правда в том... мы все хотим оправдать ожидания наших родителей.
But the truth is, the only thing we can count on is change. Но правда в том, что полагаться можно только на перемены.
The truth is, I can't wait to be a father. Правда, я не мог дождаться, чтобы стать отцом.
The truth is I was jealous. Правда в том, что я ревновала.
The truth is what we choose to believe. Правда - то, чему мы хотим верить.
But the truth is it solved all my problems. Но правда в том, что это решило все мои проблемы.
The truth is, we did kind of try. Правда в том, что мы уже пытались.
Not if it's the truth. Если это правда - то нет.
The truth is you can behave as horribly as you want in show business. Правда в том, что можно вести себя как угодно ужасно в шоу-бизнесе.
The truth is, I do care about you. Правда в том, что я беспокоюсь о тебе.
The truth is, I can't sell the graduate student bit anymore. Правда в том, что я больше не могу выдавать себя за студентку.
I don't care much for truth, reality and fiction. Меня не слишком волнует правда, реальность и фантазия.