| The truth is, I need this group back together. | Правда в том, что мне нужно собрать группу обратно. |
| The truth is, aside from a few awkward moments, I enjoyed our time together. | Правда в том, что, исключая пару затруднительных моментов, я насладился временем, которое мы провели вместе. |
| The truth is, we don't know what happened to my hologram. | Правда в том, что мы не знаем, что случилось с моей голограммой. |
| You know, Neelix, the truth is, I'm not sure. | Знаешь, Ниликс, я не уверен, правда. |
| The truth is, neither one of you are qualified to run special projects. | Правда и в том, что ни один из вас не имеет достаточной квалификации чтобы управлять отделом особых проектов. |
| The truth is I'm excited. | Правда в том, что я взволнован. |
| Obviously there's something more precious to him than the truth. | Очевидно, для него есть что-то более ценное, чем правда. |
| They know what you told them is the truth. | Они знают, что то, что ты рассказала им, правда. |
| And like the opposing sides, truth is a magnet and it sticks to you. | И как в случае с противоположностями, правда - магнит, и она пристаёт к тебе. |
| You shouldn't be so disappointed by the truth. | Правда не должна тебя так огорчать. |
| Sooner or later, the truth will catch up to me. | Рано или поздно, правда настигнет меня. |
| You have no idea how powerful the truth can be. | Вы не представляете, Насколько сильна может быть правда. |
| But the truth is that we won tonight because I wasn't alone. | Но правда в том, что сегодня мы победили потому, что я не был один. |
| And the truth is, I'm here because of the people in my life. | А правда в том, что я здесь благодаря окружающим меня людям. |
| The truth is being blind is hard. | Правда в том, что слепым быть нелегко. |
| The truth is, she wouldn't have a choice. | Правда, у нее не будет выбора. |
| The truth is, Rebekah, I think you're amazing. | Правда в том, Ребекка, что я думаю, ты удивительна. |
| But I need the truth, Brody. | Но мне нужна правда, Броуди. |
| The truth is I'm not sure I'm cut out for all that. | Правда я не уверен Я вырезал для всех. |
| Sometimes, the truth is the last thing we need to hear. | Иногда правда, последнее, что хочется слышать. |
| But there's another, more shocking truth. | Но есть другая, более шокирующая правда. |
| Well, I assure you, the truth is precisely the opposite. | Что ж, я вас уверяю, правда в точности наоборот. |
| I don't need mind games when I got the truth. | Мне не требуется манипулировать сознанием, когда есть правда. |
| And remember... the truth will set you free. | И запомните... правда освободит вас. |
| And the truth is you two made a big mistake letting each other go. | И правда в том, что вы двое сделали большую ошибку расставшись. |