Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Truth - Правда"

Примеры: Truth - Правда
The truth is, I need this group back together. Правда в том, что мне нужно собрать группу обратно.
The truth is, aside from a few awkward moments, I enjoyed our time together. Правда в том, что, исключая пару затруднительных моментов, я насладился временем, которое мы провели вместе.
The truth is, we don't know what happened to my hologram. Правда в том, что мы не знаем, что случилось с моей голограммой.
You know, Neelix, the truth is, I'm not sure. Знаешь, Ниликс, я не уверен, правда.
The truth is, neither one of you are qualified to run special projects. Правда и в том, что ни один из вас не имеет достаточной квалификации чтобы управлять отделом особых проектов.
The truth is I'm excited. Правда в том, что я взволнован.
Obviously there's something more precious to him than the truth. Очевидно, для него есть что-то более ценное, чем правда.
They know what you told them is the truth. Они знают, что то, что ты рассказала им, правда.
And like the opposing sides, truth is a magnet and it sticks to you. И как в случае с противоположностями, правда - магнит, и она пристаёт к тебе.
You shouldn't be so disappointed by the truth. Правда не должна тебя так огорчать.
Sooner or later, the truth will catch up to me. Рано или поздно, правда настигнет меня.
You have no idea how powerful the truth can be. Вы не представляете, Насколько сильна может быть правда.
But the truth is that we won tonight because I wasn't alone. Но правда в том, что сегодня мы победили потому, что я не был один.
And the truth is, I'm here because of the people in my life. А правда в том, что я здесь благодаря окружающим меня людям.
The truth is being blind is hard. Правда в том, что слепым быть нелегко.
The truth is, she wouldn't have a choice. Правда, у нее не будет выбора.
The truth is, Rebekah, I think you're amazing. Правда в том, Ребекка, что я думаю, ты удивительна.
But I need the truth, Brody. Но мне нужна правда, Броуди.
The truth is I'm not sure I'm cut out for all that. Правда я не уверен Я вырезал для всех.
Sometimes, the truth is the last thing we need to hear. Иногда правда, последнее, что хочется слышать.
But there's another, more shocking truth. Но есть другая, более шокирующая правда.
Well, I assure you, the truth is precisely the opposite. Что ж, я вас уверяю, правда в точности наоборот.
I don't need mind games when I got the truth. Мне не требуется манипулировать сознанием, когда есть правда.
And remember... the truth will set you free. И запомните... правда освободит вас.
And the truth is you two made a big mistake letting each other go. И правда в том, что вы двое сделали большую ошибку расставшись.