| But the sad truth is That we may not last long enough to find out. | Но горькая правда - мы можем не дожить, чтобы узнать. |
| The truth is that wormholes are all around us. | Правда в том, что червоточены вокруг нас. |
| The truth was that I let my guard down. | Правда в том, что я позволила усыпить свою бдительность. |
| That's the truth, but I didn't kill him. | Это правда, но я его не убивал. |
| Maybe the truth is - you're jealous of all my relationships. | Может быть, правда в том, что ты завидуешь всем моим отношениям. |
| They were in a hotel suite after prom when the truth came out... | Они были в гостиничном номере после выпускного, когда обнаружилась правда... |
| It's the truth, captured on DVD. | Это правда, записанная на ДВД. |
| The truth is, you could benefit from absorbing an account of our casework. | Правда в том, что ты можешь с пользой погрузиться в расследование. |
| There are no sides, only the truth. | Здесь нет хороших и плохих, есть только правда. |
| Well, you know, the truth is... | Правда в том, что я раздражена. |
| And the truth about the accident came out. | Правда о несчастном случае вышла наружу. |
| All right, the truth is my name is Lars Trenton. | Хорошо, правда в том, что меня зовут Ларс Трентон. |
| I swear it is the truth, boss. | Клянусь, босс, это правда. |
| The truth is that Kosovo is not committed to that process at all. | Правда состоит в том, что Косово вовсе не заинтересовано в этих переговорах. |
| The sad truth is that these narratives, however deceptive, can be very compelling. | Грустная правда состоит в том, что при всей их несостоятельности мотивы таких проявлений могут быть весьма убедительными. |
| One of the problems we face is educating women about the truth and myths regarding HIV/AIDS. | Одна из проблем, с которыми мы сталкиваемся, заключается в просвещении женщин по вопросу о том, что правда, а что миф в отношении ВИЧ/СПИДа. |
| One could only conclude, therefore, that the truth was being hidden. | Поэтому единственный вывод, который можно сделать, - это то, что правда была скрыта. |
| Moreover, truth and justice help to ensure that the horrors of the past are never repeated. | Кроме того, правда и справедливость позволяют гарантировать, что ужасы прошлого больше никогда не повторятся. |
| The truth is that when selling monitoring, companies are much more selective. | Правда, при продаже мониторинга компании гораздо более избирательным. |
| When we decided to include advertising on this blog, the truth is they had some resistance to overcome previously. | Когда мы решили включить рекламы на этом блоге, правда они какое-то сопротивление преодолеть ранее. |
| The truth of power Saint and have not been found out subsequently. | Правда мощи преподобных так и не были обнаружены впоследствии. |
| And the truth is that Putin is war and crisis. | А правда в том, что Путин - это война и кризис. |
| Myths replaced facts... the truth about Jena will eventually be known . | Мифы заменили факты... правда о Джене в конечном итоге будет известна». |
| "The truth about Orpheus" is the most expensive documentary film made after 1989. | «Правда об Орфее» - самый дорогой документальный фильм сделанный в период после 1989 года. |
| That they will know that this is the truth. | Вскоре та убеждается, что это правда. |