But the sad truth is That we may not last long enough to find out. |
Но горькая правда - мы можем не дожить, чтобы узнать. |
The truth is that wormholes are all around us. |
Правда в том, что червоточены вокруг нас. |
The truth was that I let my guard down. |
Правда в том, что я позволила усыпить свою бдительность. |
That's the truth, but I didn't kill him. |
Это правда, но я его не убивал. |
Maybe the truth is - you're jealous of all my relationships. |
Может быть, правда в том, что ты завидуешь всем моим отношениям. |
They were in a hotel suite after prom when the truth came out... |
Они были в гостиничном номере после выпускного, когда обнаружилась правда... |
It's the truth, captured on DVD. |
Это правда, записанная на ДВД. |
The truth is, you could benefit from absorbing an account of our casework. |
Правда в том, что ты можешь с пользой погрузиться в расследование. |
There are no sides, only the truth. |
Здесь нет хороших и плохих, есть только правда. |
Well, you know, the truth is... |
Правда в том, что я раздражена. |
And the truth about the accident came out. |
Правда о несчастном случае вышла наружу. |
All right, the truth is my name is Lars Trenton. |
Хорошо, правда в том, что меня зовут Ларс Трентон. |
I swear it is the truth, boss. |
Клянусь, босс, это правда. |
The truth is that Kosovo is not committed to that process at all. |
Правда состоит в том, что Косово вовсе не заинтересовано в этих переговорах. |
The sad truth is that these narratives, however deceptive, can be very compelling. |
Грустная правда состоит в том, что при всей их несостоятельности мотивы таких проявлений могут быть весьма убедительными. |
One of the problems we face is educating women about the truth and myths regarding HIV/AIDS. |
Одна из проблем, с которыми мы сталкиваемся, заключается в просвещении женщин по вопросу о том, что правда, а что миф в отношении ВИЧ/СПИДа. |
One could only conclude, therefore, that the truth was being hidden. |
Поэтому единственный вывод, который можно сделать, - это то, что правда была скрыта. |
Moreover, truth and justice help to ensure that the horrors of the past are never repeated. |
Кроме того, правда и справедливость позволяют гарантировать, что ужасы прошлого больше никогда не повторятся. |
The truth is that when selling monitoring, companies are much more selective. |
Правда, при продаже мониторинга компании гораздо более избирательным. |
When we decided to include advertising on this blog, the truth is they had some resistance to overcome previously. |
Когда мы решили включить рекламы на этом блоге, правда они какое-то сопротивление преодолеть ранее. |
The truth of power Saint and have not been found out subsequently. |
Правда мощи преподобных так и не были обнаружены впоследствии. |
And the truth is that Putin is war and crisis. |
А правда в том, что Путин - это война и кризис. |
Myths replaced facts... the truth about Jena will eventually be known . |
Мифы заменили факты... правда о Джене в конечном итоге будет известна». |
"The truth about Orpheus" is the most expensive documentary film made after 1989. |
«Правда об Орфее» - самый дорогой документальный фильм сделанный в период после 1989 года. |
That they will know that this is the truth. |
Вскоре та убеждается, что это правда. |