But not any old truth, Clara. |
Но не всякая правда, Клара. |
The truth, Sir Barstan, is whatever Lord Fenner and I decide. |
Правда, сэр Барстан, это то, что решим мы с лордом Феннером. |
The truth is, Harvey, you don't need to come to me anymore. |
Правда в том, Харви, что тебе не нужно больше приходить ко мне. |
He's got too much to lose if the truth comes out. |
Ему есть что терять, если всплывёт правда. |
And the truth destroys a... a fake. |
А правда всегда разрушает... мошенничество. |
Every word I have ever told you is the truth. |
Всё, что я тебе когда-либо говорил - чистая правда. |
Now the truth is... you need us. |
Правда в том, что вы нуждаетесь в нас. |
If this isn't the truth, I'll be back. |
Если это не правда, я вернусь. |
There's truth to what he's saying. |
Там в правда, что он говорит. |
I'm ashamed of it today, but it's the truth. |
Мне стыдно, но это правда. |
Mrs Dixon... what I'm about to tell you is the truth. |
Миссис Диксон то, что я собираюсь вам сказать - правда. |
But the truth is we've been training. |
Но правда в том, что мы тренировались. |
But the truth is, I found it kind of boring. |
И правда в том, что я считаю ее скучной. |
Can't trust him, that's the truth. |
Ему нельзя верить - вот это правда. |
Well, the truth is magic got me through a really rough patch in middle school. |
Ну, правда в том, что магия помогла мне преодолеть очень сложный период жизни в средней школе. |
The truth doesn't take sides, Mr. Callen. |
Правда не выбирает сторону, мистер Каллен. |
But even a little truth is better than none. |
Но лучше маленькая правда, чем вообще никакой. |
Not offering for the truth, Your Honor. |
Не настаиваю, что это правда, Ваша честь. |
Well, the truth is we don't know. |
Правда в том, что мы не знаем. |
But the truth is, our computational systems are far too... |
Правда в том, что наши вычислительные системы не... |
Donnie, he'll crumble when the truth comes out. |
Когда станет известна правда, Донни проиграет. |
After the police investigation, the truth will be made clear. |
После полицейского расследования правда будет установлена. |
But only the truth can set us free. |
Но лишь правда может освободить нас. |
Probably because you don't like hearing the truth. |
Наверное, потому что правда глаза колет. |
That is true, but it is only part of the truth. |
Это правда, но это лишь часть правды. |