Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Truth - Правда"

Примеры: Truth - Правда
But not any old truth, Clara. Но не всякая правда, Клара.
The truth, Sir Barstan, is whatever Lord Fenner and I decide. Правда, сэр Барстан, это то, что решим мы с лордом Феннером.
The truth is, Harvey, you don't need to come to me anymore. Правда в том, Харви, что тебе не нужно больше приходить ко мне.
He's got too much to lose if the truth comes out. Ему есть что терять, если всплывёт правда.
And the truth destroys a... a fake. А правда всегда разрушает... мошенничество.
Every word I have ever told you is the truth. Всё, что я тебе когда-либо говорил - чистая правда.
Now the truth is... you need us. Правда в том, что вы нуждаетесь в нас.
If this isn't the truth, I'll be back. Если это не правда, я вернусь.
There's truth to what he's saying. Там в правда, что он говорит.
I'm ashamed of it today, but it's the truth. Мне стыдно, но это правда.
Mrs Dixon... what I'm about to tell you is the truth. Миссис Диксон то, что я собираюсь вам сказать - правда.
But the truth is we've been training. Но правда в том, что мы тренировались.
But the truth is, I found it kind of boring. И правда в том, что я считаю ее скучной.
Can't trust him, that's the truth. Ему нельзя верить - вот это правда.
Well, the truth is magic got me through a really rough patch in middle school. Ну, правда в том, что магия помогла мне преодолеть очень сложный период жизни в средней школе.
The truth doesn't take sides, Mr. Callen. Правда не выбирает сторону, мистер Каллен.
But even a little truth is better than none. Но лучше маленькая правда, чем вообще никакой.
Not offering for the truth, Your Honor. Не настаиваю, что это правда, Ваша честь.
Well, the truth is we don't know. Правда в том, что мы не знаем.
But the truth is, our computational systems are far too... Правда в том, что наши вычислительные системы не...
Donnie, he'll crumble when the truth comes out. Когда станет известна правда, Донни проиграет.
After the police investigation, the truth will be made clear. После полицейского расследования правда будет установлена.
But only the truth can set us free. Но лишь правда может освободить нас.
Probably because you don't like hearing the truth. Наверное, потому что правда глаза колет.
That is true, but it is only part of the truth. Это правда, но это лишь часть правды.