That's not the truth... not for Alice. |
Это не правда... не для Элис. |
Well, the truth is I have nothing. |
Что ж, правда в том что у меня ничего нет. |
Walt, you told me before that the truth has got to count for something. |
Уолт, ты сказал мне, что правда что-то да значит. |
So, plan "B" is truth. |
Так, план "Б" - правда. |
Well, truth is a tricky thing especially when... |
Правда может быть предвзятой, особенно когда... |
Police are investigating him for Rosa's disappearance, and it's only a matter of time until the truth comes out. |
Полиция допрашивает его об исчезновении Розы, и это лишь вопрос времени, когда правда выплывет наружу. |
It's really true what they say: the truth will set you free. |
Истину говорят: "правда тебя освободит". |
The truth may be finding the light after all these years. |
Может открыться вся правда спустя все эти годы. |
The truth is you don't know. |
Правда в том, что ты не знаешь. |
The truth is, that is not an option for me. |
Правда в том, что это не вариант для меня. |
My former lawyer said there's nothing I can do and truth is, I'm inclined to just... |
Мой бывший юрист сказал, что тут я ничего не смогу поделать и правда в том, что я склоняюсь к тому чтобы просто... |
The truth is that I use him. |
То, что я использую его - правда. |
And the truth seemed brutal, and I'm not a good liar. |
А правда казалась бесчеловечной, и врать я совсем не умею. |
They say you're not supposed to be honest with men because the truth is so detrimental to their image. |
Говорят, нельзя быть честной с мужчиной потому что правда сильно вредит их образу. |
By that time, the truth doesn't matter as much. |
К тому времени правда уже не имеет значения. |
There is some truth to the idea that human beings should have a modicum of common sense. |
Существует некоторая правда в том, что люди должны иметь капельку здравого смысла. |
I said the truth isn't nearly as interesting. |
Я сказала, правда не так интересна. |
It's just a lie we tell ourselves because the truth is so hard. |
Мы убеждаем себя в этой лжи, потому что правда слишком тяжела. |
But the truth is, I cannot go back to the Empire. |
Но, правда такова, что мне нет возврата в Империю. |
It wasn't always the truth, but it is now. |
Так было не всегда, но теперь это правда. |
That's what he told me, it's the truth, his last wish. |
Это то, что он сказал мне, это правда, его последнее желание. |
And the truth was it never was any good with Emma. |
И правда в том, что с Эммой мне совсем не было хорошо. |
The truth is easier than what she's imagining. |
Правда легче того, что она представляет. |
Whatever you say, make it the truth. |
Что скажешь, пусть будет правда. |
We're interested in finding beauty that's more than just an aesthetic; it's really a truth. |
Нам интересно найти красоту, которая будет чем-то более, чем просто эстетикой; И это поистине правда. |