Truth is, I've been chained here ever since. |
Правда, с тех пор я тут как привязанный. |
Truth is, I don't think that Colonel O'Neill was very comfortable having me around. |
Правда, я не думаю что Полковнику Ониллу было приятно мое присутствие. |
Truth is, we've got two more days here. |
Правда в том, что мы останемся здесь еще на два дня. |
Truth be told, I like to get my toes sucked. |
Правда была сказана, Я люблю, когда лижут мои пальцы. |
Truth is... I don't buy it. |
Правда в том, что я не куплюсь на это. |
Truth is, my recollection is exactly the same as yours. |
Правда в том, что мои воспоминания в точности совпадают с твоими. |
Truth, freedom and openness became conditions for science and high technology and, consequently, for the advancement of any society. |
Правда, свобода и открытость стали условиями развития науки и высоких технологий и, следовательно, условием прогресса любого общества. |
Truth about the horrific scope of Holodomor began to spread through the international community when Ukraine regained independence in 1991. |
Правда об ужасных масштабах Голодомора начала распространяться в международном сообществе в 1991 году, когда Украина обрела независимость. |
It also published a book entitled The Truth about HIV, in 2007. |
В 2007 году организацией была опубликована книга под названием "Правда о ВИЧ". |
Truth is a defense to defamation. |
Правда - это защита от клеветы. |
Truth is, I never drink coffee at home. |
Правда в том, что я никогда не пью кофе дома. |
Truth hurts, don't it... |
Правда жесткая, не делай этого... |
Truth is, I'm not rich anymore. |
Правда в том, что я не богата больше. |
Tim Truth and his amateur sleuths are wreaking havoc on my investigation. |
Тим Правда и его сыщики любители сеют хаос в моём расследовании. |
Tim Truth, carrying on the tradition for Oz Turner. |
С вами Тим Правда, продолжаю традицию Оза Тёрнера. |
Truth is about what you do to get the proper perspective. |
Правда - это то что ты делаешь, чтобы улучшить свою жизнь. |
Truth is we never met face to face. |
Правда в том, что никогда не встречались лично. |
And you don't own the building at Truth. |
И ты не владеешь зданием, где "Правда". |
With Sully, the deepest stuff we ever talked about was during Truth or Dare. |
Самое откровенное, о чём мы когда-либо говорили с Салли, это вовремя игры "Правда или Желание". |
Truth is not for sale, Simon. |
"Правда" не продаётся, Саймон. |
Truth is, you can't stop Thomas because you're weak... soft. |
Правда в том, что вы не сможете остановить Томаса, потому-что ты слаб. мягок. |
Truth is... it was a relief when she got fired. |
Правда в том...,что это было облегчением, когда ее уволили. |
Truth is, I barely knew Beth. |
Правда в том, что я почти ее не знала. |
Truth is I've been becoming rather forgetful. |
Правда в том, что я становлюсь забывчивым. |
Truth is, we don't pose enough of a threat to be worth all this effort. |
Правда в том, что мы не представляем достаточной угрозы, чтобы стоит всех этих усилий. |