Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Truth - Правда"

Примеры: Truth - Правда
Truth is, I've been chained here ever since. Правда, с тех пор я тут как привязанный.
Truth is, I don't think that Colonel O'Neill was very comfortable having me around. Правда, я не думаю что Полковнику Ониллу было приятно мое присутствие.
Truth is, we've got two more days here. Правда в том, что мы останемся здесь еще на два дня.
Truth be told, I like to get my toes sucked. Правда была сказана, Я люблю, когда лижут мои пальцы.
Truth is... I don't buy it. Правда в том, что я не куплюсь на это.
Truth is, my recollection is exactly the same as yours. Правда в том, что мои воспоминания в точности совпадают с твоими.
Truth, freedom and openness became conditions for science and high technology and, consequently, for the advancement of any society. Правда, свобода и открытость стали условиями развития науки и высоких технологий и, следовательно, условием прогресса любого общества.
Truth about the horrific scope of Holodomor began to spread through the international community when Ukraine regained independence in 1991. Правда об ужасных масштабах Голодомора начала распространяться в международном сообществе в 1991 году, когда Украина обрела независимость.
It also published a book entitled The Truth about HIV, in 2007. В 2007 году организацией была опубликована книга под названием "Правда о ВИЧ".
Truth is a defense to defamation. Правда - это защита от клеветы.
Truth is, I never drink coffee at home. Правда в том, что я никогда не пью кофе дома.
Truth hurts, don't it... Правда жесткая, не делай этого...
Truth is, I'm not rich anymore. Правда в том, что я не богата больше.
Tim Truth and his amateur sleuths are wreaking havoc on my investigation. Тим Правда и его сыщики любители сеют хаос в моём расследовании.
Tim Truth, carrying on the tradition for Oz Turner. С вами Тим Правда, продолжаю традицию Оза Тёрнера.
Truth is about what you do to get the proper perspective. Правда - это то что ты делаешь, чтобы улучшить свою жизнь.
Truth is we never met face to face. Правда в том, что никогда не встречались лично.
And you don't own the building at Truth. И ты не владеешь зданием, где "Правда".
With Sully, the deepest stuff we ever talked about was during Truth or Dare. Самое откровенное, о чём мы когда-либо говорили с Салли, это вовремя игры "Правда или Желание".
Truth is not for sale, Simon. "Правда" не продаётся, Саймон.
Truth is, you can't stop Thomas because you're weak... soft. Правда в том, что вы не сможете остановить Томаса, потому-что ты слаб. мягок.
Truth is... it was a relief when she got fired. Правда в том...,что это было облегчением, когда ее уволили.
Truth is, I barely knew Beth. Правда в том, что я почти ее не знала.
Truth is I've been becoming rather forgetful. Правда в том, что я становлюсь забывчивым.
Truth is, we don't pose enough of a threat to be worth all this effort. Правда в том, что мы не представляем достаточной угрозы, чтобы стоит всех этих усилий.