| The awful truth is I am tired. | Отвратительная правда в том, что я устала. |
| But in my experience, the truth will always out. | Но мой опыт подсказывает, что правда всегда откроется. |
| Because the truth, in its entirety, could save that man. | Потому что правда, во всей полноте, может спасти этого человека. |
| Sooner or later, the truth will come out. | Рано или поздно, правда раскроется. |
| Because I love you, and it's the truth. | Потому что я люблю тебя, и это правда. |
| But what was on them was the truth. | Но то, что было на них - правда. |
| Maybe... maybe that is the awful truth. | Возможно... это и есть горькая правда. |
| But the truth is the idea of history as a dialectic. | Но правда в его идее истории, как диалектики. |
| The truth is that man in there... gave his life to students like you. | Правда то, что тот человек там... отдавал свою жизнь таким студентам, как ты. |
| All I wish for is the truth. | Все, что мне надо, это правда. |
| The truth is, I'm here to see you. | Правда в том, что я здесь, чтобы увидеть тебя. |
| Guess it's the truth that's getting massaged. | Кажется, это правда наслаждается массажем, а не Лили. |
| The truth came to me in a vision before she was born. | Правда пришла ко мне в видении еще до ее рождения. |
| That's no truth, it's just cheap logic. | Это не правда, просто дешевый трюк. |
| Look, a good photograph captures the truth. | Послушайте, на хорошей фотографии запечатлена правда. |
| Let's just say that you're telling the truth. | Предположим, то, что вы рассказали - правда. |
| The truth is much more complicated. | Правда - это гораздо более сложная вещь. |
| While this here is sincerity, truth, the indisputable. | В то время как здесь бесспорная правда. |
| There has to be some truth to what Worth said. | Должна быть доля правда в словах Ворта. |
| But sometimes staying close to the truth. | Правда, иногда частично говорила правду. |
| The truth is... since the divorce, I have been a little down. | Правда в том, что... после развода, я немного сдал. |
| Nobody wants to read the truth at Christmas. | Никому не нужна правда на Рождество. |
| Still not the same as the truth. | Это все еще не вся правда. |
| Al Fayeed is denying it, of course, blaming Ihab Rashid, but everyone knows the truth. | Аль Фаид всё отрицает, перекладывает вину на Ихаба Рашида, но правда всем известна. |
| The truth is, there's only one thing you can trust. | Правда в том, что ты можешь доверять только одному человеку. |