| Anyway, the truth is I can't pick just one reason. | В любом случае, правда в том, что я не могу выбрать одну причину. |
| And the truth is, I want you to save yourself for someone special. | И правда в том что, я хочу, чтоб ты хранила себя для кого-то особенного. |
| You know, it's the truth. | Ты знаешь, что это правда. |
| The truth is I've never really felt the urge to propose before. | Правда в том, что я никогда не чувствовал побуждений к предложению раньше. |
| The truth is, I do it for the children. | Правда в том, что я делаю это ради детей. |
| There's nothing more attractive than the truth. | Нет ничего более привлекательного, чем правда. |
| The truth is I saw her at the party. | Правда в том, что я встретил ее на вечеринке. |
| The truth is, I like a girl with a secret or two. | Правда в том, что мне нравятся девушки с секретом или двумя. |
| Now, truth is, she's been rejected her whole life. | Правда в том, что она была отвергнутой всю ее жизнь. |
| Because I was afraid the truth would hurt me. | Потому что я боялась, что правда может навредить мне. |
| The truth is I hate disco. | Правда в том что я ненавижу диско. |
| But this school needs a Camilla and that is the ugly truth. | Но этой школе нужна Камилла и это неприятная правда. |
| I know how dangerous the truth can be. | Я знаю, сколь опасной бывает правда. |
| The truth, Ziva, may set you free. | Правда, Зива, может тебя освободить. |
| Believe it or not, it's the truth. | Поверят или нет, но это правда. |
| Adams was murdered to keep the truth from getting out. | Адамса убили, чтобы правда не вышла наружу. |
| And the truth behind the illusion becomes revealed. | И правда, скрывающаяся за иллюзией, становится очевидной Внимание! |
| In the world of deception spies inhabit, the truth takes on a peculiar power. | В мире обмана, в котором живут шпионы, правда приобретает особую силу. |
| And the truth is on your side, bubba. | А, правда на вашей стороне, Вубба. |
| But the truth is, gentlemen, that I'm not worried about any of these things. | Но правда заключается в том, господа что меня отнюдь не беспокоят вышеперечисленные факты... |
| But if he's not lying, Terry Kucik's letters are the truth. | Но если он лжет, то письма Терри Кьюсика - правда. |
| Inconveniently for them, Christians repeatedly valued truth rather more. | Однако, для христиан правда была важнее. |
| There can be too much truth in any relationship. | Правда может быть лишней в любых отношениях. |
| Forgive my speaking so bluntly but it is the truth. | Простите, что разговариваю так резко, но это правда. |
| The truth is this could have been your shot. | Правда это мог быть ваш выстрел. |