And what dark truth would that be? |
И страшная правда - это? |
The sun, the moon, and the truth. |
Солнце, луна и правда. |
That's the truth, I swear. |
Клянусь, это правда. |
Finally some truth in advertising. |
Наконец-то хоть какая-то правда в рекламе. |
It's the truth, Max! |
Это правда, Макс! |
That's all the truth. |
Вот и вся правда. |
It's not a rumor, it's the truth. |
Это не сплетни, это правда |
Gemma, it's the truth, okay? |
Джемма, это правда. |
I thought the truth was supposed to set you free. |
Я думала, правда освобождает. |
No, come on, the truth! |
Нет, ну, правда! |
The truth is, you're not reliable. |
Правда, ты не надежный. |
Sometimes, truth is different from stories! |
Иногда правда отличается от истории! |
Sometimes the truth is ugly. |
Иногда правда бывает неприглядной. |
He needs to know the truth. |
Он должен знать, правда. |
Sometimes more than the truth. |
Иногда даже больше, чем правда. |
Because it's the truth! |
Ведь это же правда! |
The truth could save your life. |
Правда может спасти тебе жизнь. |
Autonomous thought, personal truth, freedom of action. |
Личная правда, свобода действия. |
The truth won't matter. |
Правда не будет иметь значения. |
That truth will work itself out. |
Правда выйдет на свет. |
They want to know the truth. |
Им важна только правда. |
What is the truth, by the way? |
В чем правда, кстати? |
doesn't want the truth. |
Никому не нужна правда. |
Cat, is that the truth? |
Кэт, это правда? |
Sometimes the truth is disturbing. |
Иногда, правда действительно тревожна. |