Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Truth - Правда"

Примеры: Truth - Правда
But in my experience, it's only the truth that brings you peace. Но по моему опыту, только правда приносит успокоение.
Yes, but the truth will come out eventually. Да, но правда рано или поздно всё равно всплывёт.
Whatever she told you, it's not the whole truth. Что бы она ни говорила, это не вся правда.
You know, the truth is, if he had begged my forgiveness... Знаешь, правда такова, что если бы он умолял о моем прощении...
But truth is, Thomas is no longer here. Правда, был один тип... Да-да.
But the truth is, the world is so much stranger than that. Правда в том, что мир намного удивительнее...
People are already afraid, and they want the truth. Люди уже боятся, им нужна правда.
As far as I knew, it was the truth. Насколько я знаю, это была правда.
But the truth is, you came into this world pretty perfect. Но правда в том, что в этот мир ты сам пришел неплохим парнем.
A truth I need to hear from your mouth, and don't lie. Правда, которую мне нужно услышать из твоих уст, и не лги.
There's facts... and then there's the truth. Есть факты... и тогда есть правда.
I've lost track of the truth. Я уже не знаю, где закончилась правда.
While theatre is all about the truth. В то время как театр - правда.
Eventually the truth... is the last stop! И в конце концов, правда... это конечная остановка!
And that, Pete, is the truth. А это, Пит, правда.
Like the truth about what he did to us. Например, правда о том, что он сделал для нас.
But no matter your speed, the truth is always just that bit faster. Но несмотря на нашу скорость, правда всегда чуть быстрее.
A truth... that breaks my heart. Правда... которая разбивает мне сердце.
If you want the truth, come and get it. Если тебе нужна правда - приди и получи её.
Here's the terrible, beautiful truth. Вот она - ужасная, прекрасная правда.
Well, the truth is that this Earth could probably use a Supergirl. Правда в том, что этой Земле не помешала бы Супергёрл.
The truth is Robert and I haven't kissed in ages. Правда в том, что мы с Робертом годами не целовались.
Actually, the truth is I... love you. На самом деле, правда в том, что я люблю вас.
You shouldn't, but it's the truth. Не должен, но это правда.
What I need is the truth. Что мне нужно, так это правда.