But in my experience, it's only the truth that brings you peace. |
Но по моему опыту, только правда приносит успокоение. |
Yes, but the truth will come out eventually. |
Да, но правда рано или поздно всё равно всплывёт. |
Whatever she told you, it's not the whole truth. |
Что бы она ни говорила, это не вся правда. |
You know, the truth is, if he had begged my forgiveness... |
Знаешь, правда такова, что если бы он умолял о моем прощении... |
But truth is, Thomas is no longer here. |
Правда, был один тип... Да-да. |
But the truth is, the world is so much stranger than that. |
Правда в том, что мир намного удивительнее... |
People are already afraid, and they want the truth. |
Люди уже боятся, им нужна правда. |
As far as I knew, it was the truth. |
Насколько я знаю, это была правда. |
But the truth is, you came into this world pretty perfect. |
Но правда в том, что в этот мир ты сам пришел неплохим парнем. |
A truth I need to hear from your mouth, and don't lie. |
Правда, которую мне нужно услышать из твоих уст, и не лги. |
There's facts... and then there's the truth. |
Есть факты... и тогда есть правда. |
I've lost track of the truth. |
Я уже не знаю, где закончилась правда. |
While theatre is all about the truth. |
В то время как театр - правда. |
Eventually the truth... is the last stop! |
И в конце концов, правда... это конечная остановка! |
And that, Pete, is the truth. |
А это, Пит, правда. |
Like the truth about what he did to us. |
Например, правда о том, что он сделал для нас. |
But no matter your speed, the truth is always just that bit faster. |
Но несмотря на нашу скорость, правда всегда чуть быстрее. |
A truth... that breaks my heart. |
Правда... которая разбивает мне сердце. |
If you want the truth, come and get it. |
Если тебе нужна правда - приди и получи её. |
Here's the terrible, beautiful truth. |
Вот она - ужасная, прекрасная правда. |
Well, the truth is that this Earth could probably use a Supergirl. |
Правда в том, что этой Земле не помешала бы Супергёрл. |
The truth is Robert and I haven't kissed in ages. |
Правда в том, что мы с Робертом годами не целовались. |
Actually, the truth is I... love you. |
На самом деле, правда в том, что я люблю вас. |
You shouldn't, but it's the truth. |
Не должен, но это правда. |
What I need is the truth. |
Что мне нужно, так это правда. |