| But in my experience, it's only the truth that brings you peace. | Но по моему опыту, только правда приносит успокоение. |
| Yes, but the truth will come out eventually. | Да, но правда рано или поздно всё равно всплывёт. |
| Whatever she told you, it's not the whole truth. | Что бы она ни говорила, это не вся правда. |
| You know, the truth is, if he had begged my forgiveness... | Знаешь, правда такова, что если бы он умолял о моем прощении... |
| But truth is, Thomas is no longer here. | Правда, был один тип... Да-да. |
| But the truth is, the world is so much stranger than that. | Правда в том, что мир намного удивительнее... |
| People are already afraid, and they want the truth. | Люди уже боятся, им нужна правда. |
| As far as I knew, it was the truth. | Насколько я знаю, это была правда. |
| But the truth is, you came into this world pretty perfect. | Но правда в том, что в этот мир ты сам пришел неплохим парнем. |
| A truth I need to hear from your mouth, and don't lie. | Правда, которую мне нужно услышать из твоих уст, и не лги. |
| There's facts... and then there's the truth. | Есть факты... и тогда есть правда. |
| I've lost track of the truth. | Я уже не знаю, где закончилась правда. |
| While theatre is all about the truth. | В то время как театр - правда. |
| Eventually the truth... is the last stop! | И в конце концов, правда... это конечная остановка! |
| And that, Pete, is the truth. | А это, Пит, правда. |
| Like the truth about what he did to us. | Например, правда о том, что он сделал для нас. |
| But no matter your speed, the truth is always just that bit faster. | Но несмотря на нашу скорость, правда всегда чуть быстрее. |
| A truth... that breaks my heart. | Правда... которая разбивает мне сердце. |
| If you want the truth, come and get it. | Если тебе нужна правда - приди и получи её. |
| Here's the terrible, beautiful truth. | Вот она - ужасная, прекрасная правда. |
| Well, the truth is that this Earth could probably use a Supergirl. | Правда в том, что этой Земле не помешала бы Супергёрл. |
| The truth is Robert and I haven't kissed in ages. | Правда в том, что мы с Робертом годами не целовались. |
| Actually, the truth is I... love you. | На самом деле, правда в том, что я люблю вас. |
| You shouldn't, but it's the truth. | Не должен, но это правда. |
| What I need is the truth. | Что мне нужно, так это правда. |