Truth and poetry: from my own life. |
Гёте В. Поэзия и правда: Из моей жизни. |
The tour was later the subject of the documentary film, Madonna: Truth or Dare. |
Документальный фильм о прошедшем туре назывался «Мадонна: Правда или вызов». |
The Truth supplies Tenpenny with free drugs because of an erroneous belief that the crooked officer would shield him from prosecution in exchange. |
Правда предоставляет Тенпенни бесплатные наркотики, ошибочно веря, что в обмен продажный офицер оградит его от судебного преследования. |
On 15 February 2008, The Truth About 9th Company documentary computer game was officially launched. |
15 февраля 2008 года компьютерная игра «Правда о девятой роте» поступила в продажу. |
Truth is not always a pleasant thing. |
Правда - не всегда приятная вещь. |
Truth is, you've earned our trust. |
Правда в том, что ты заслужила наше доверие. |
Truth! I have doubt on your plans. |
Правда! Я сомневаюсь в твоем плане. |
Truth is, you couldn't get her off the island. |
Правда в том, что вы не могли вытащить ее с острова. |
Truth is, no matter where I am, deb's with me. |
Правда в том, что где бы я не был, Дэб - со мной. |
Truth is, it's not your fault. |
Но правда в том, что это не ваша вина. |
Truth is, I got into this to help Josh pay for college. |
Правда в том, что я ввязалась в это, чтобы помочь Джошу заплатить за колледж. |
Truth is I only know a little. |
Правда в том, что я почти ничего не знаю. |
Truth is, we are uncomfortable leaving the department in Leonard's hands. |
Правда в том, что нам не хочется оставлять отдел в руках Леонарда. |
Truth is... you're nice, JJ. |
Правда в том, что... ты милый, Джей-Джей. |
Truth is, it doesn't matter which way you go. |
Правда это не имеет значения в какой стороне ты находишься. |
The old proverb notwithstanding, "Truth" alone never set anyone free. |
Вопреки старой пословице, "правда" сама по себе никого не освобождает. |
The Truth about the Salem Witch Trials. |
Правда о судебном процессе над салемскими ведьмами . |
And the website's called Frozen Truth. |
Сайт называется "Грубая правда". |
"Truth for 9 Roubles by the Piece" (1961). |
«Правда за девять рублей поштучно» (1961). |
Truth is... this man almost got put away for helping Keely Jones. |
Правда в том... что этого человека чуть было не посадили за то, что он помог Кили Джонс. |
Truth is, I know that that matters to you. |
Правда в том, что для тебя это важно. |
Truth is, I think Dan didn't even know a thing about Jesse to tell. |
Правда в том, я думаю, что Дэн не знает и вещи о Джесси, чтобы что-либо о нем расскаать. |
Truth is, I don't really even feel that bad. |
Правда в том, что я чувствую себя не таким уж и виноватым. |
Truth and justice and all of that. |
Правда, справедливость и все такое. |
Truth is, I'm not scared. |
Правда в том, что я не боюсь. |