| Truth and poetry: from my own life. | Гёте В. Поэзия и правда: Из моей жизни. |
| The tour was later the subject of the documentary film, Madonna: Truth or Dare. | Документальный фильм о прошедшем туре назывался «Мадонна: Правда или вызов». |
| The Truth supplies Tenpenny with free drugs because of an erroneous belief that the crooked officer would shield him from prosecution in exchange. | Правда предоставляет Тенпенни бесплатные наркотики, ошибочно веря, что в обмен продажный офицер оградит его от судебного преследования. |
| On 15 February 2008, The Truth About 9th Company documentary computer game was officially launched. | 15 февраля 2008 года компьютерная игра «Правда о девятой роте» поступила в продажу. |
| Truth is not always a pleasant thing. | Правда - не всегда приятная вещь. |
| Truth is, you've earned our trust. | Правда в том, что ты заслужила наше доверие. |
| Truth! I have doubt on your plans. | Правда! Я сомневаюсь в твоем плане. |
| Truth is, you couldn't get her off the island. | Правда в том, что вы не могли вытащить ее с острова. |
| Truth is, no matter where I am, deb's with me. | Правда в том, что где бы я не был, Дэб - со мной. |
| Truth is, it's not your fault. | Но правда в том, что это не ваша вина. |
| Truth is, I got into this to help Josh pay for college. | Правда в том, что я ввязалась в это, чтобы помочь Джошу заплатить за колледж. |
| Truth is I only know a little. | Правда в том, что я почти ничего не знаю. |
| Truth is, we are uncomfortable leaving the department in Leonard's hands. | Правда в том, что нам не хочется оставлять отдел в руках Леонарда. |
| Truth is... you're nice, JJ. | Правда в том, что... ты милый, Джей-Джей. |
| Truth is, it doesn't matter which way you go. | Правда это не имеет значения в какой стороне ты находишься. |
| The old proverb notwithstanding, "Truth" alone never set anyone free. | Вопреки старой пословице, "правда" сама по себе никого не освобождает. |
| The Truth about the Salem Witch Trials. | Правда о судебном процессе над салемскими ведьмами . |
| And the website's called Frozen Truth. | Сайт называется "Грубая правда". |
| "Truth for 9 Roubles by the Piece" (1961). | «Правда за девять рублей поштучно» (1961). |
| Truth is... this man almost got put away for helping Keely Jones. | Правда в том... что этого человека чуть было не посадили за то, что он помог Кили Джонс. |
| Truth is, I know that that matters to you. | Правда в том, что для тебя это важно. |
| Truth is, I think Dan didn't even know a thing about Jesse to tell. | Правда в том, я думаю, что Дэн не знает и вещи о Джесси, чтобы что-либо о нем расскаать. |
| Truth is, I don't really even feel that bad. | Правда в том, что я чувствую себя не таким уж и виноватым. |
| Truth and justice and all of that. | Правда, справедливость и все такое. |
| Truth is, I'm not scared. | Правда в том, что я не боюсь. |