| ~ The truth will out, George. | Правда выйдет на свет. |
| Not all the truth is here. | Не вся правда тут. |
| I want the truth, Aynsley! | Мне нужна правда, Эйнсли! |
| Well, it's the truth, isn't it? | Так это правда или нет? |
| I see the truth frightens you. | Вижу, правда тебя пугает. |
| The truth frightened her? | И правда ее испугала? |
| Facing the truth can sometimes be painful. | Иногда правда может быть болезненной. |
| No, it's the simple truth. | Нет, это голая правда. |
| Is that not the truth? | Разве не это правда? |
| But the truth is far from normal. | Но правда далека от нормы. |
| The truth Simonson told you? | Правда, которую вам сказал Саймонсон? |
| The truth, my friend, is boring. | Правда скучна, мой друг. |
| Ellie, harsh truth. | Элли, жестокая правда. |
| "truth or penny can." | "правда или банка". |
| The truth is always dark, Moto. | Правда всегда мрачна, Мото. |
| And the truth is... | И правда в том... |
| It was the truth. | Ёто была чиста€ правда. |
| It's the truth. | Извини, но это правда. |
| But you can never beat the truth doctor. | Правда восторжествует, доктор. |
| And the truth hurt. | правда била мне по глазам. |
| Do you think he's telling the truth? | Думаешь, это правда? |
| I want the truth, now - every word of it. | Мне нужна правда. Вся. |
| But the truth is plain to see. | И правда мне очевидна. |
| The truth was more important than where I was. | Для меня правда была важнее. |
| Sometimes the truth is stranger than fiction. | Иногда правда невероятнее выдумки. |