Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Truth - Правда"

Примеры: Truth - Правда
Look, the truth is, I wasn't actually going to tell you. Правда в том, что я и не собиралась тебе рассказывать.
Whatever the truth is, it's not what you told me. Какой бы ни была правда, это не то, что ты рассказал мне.
But the truth is you never wanted me, either. Но правда в том, что я вам тоже не был нужен.
Because sometimes the truth isn't good enough. Потому что иногда правда бывает не достаточно хороша.
And the truth is, dad, we have a greater purpose. А правда такова, пап, что у нас великое предназначение.
The truth is we loved each other a long time ago. Правда в том, что когда-то давно мы любили друг друга.
The truth is... I really want to grow old with you. Правда в том... что мне действительно хотелось стареть вместе с тобой.
I don't believe that's the truth. Я не верю, что это правда.
The truth is, my father was trying to save me. Правда в том, что мой отец пытается спасти меня.
I told you truth is a matter of perspective. Я сказал тебе, правда - это вопрос перспективы.
Vir, it is a terrible truth but as one accumulates power, one loses friends. Вир, это ужасная правда, но тот, кто приобретает власть, теряет при этом друзей.
They're going to kill you, Wendell, and that's the truth. Они постараются убить тебя, Венделл, и это правда.
The truth is we couldn't manage him anymore. Правда в том, что мы больше не могли с ним справиться
And that is your truth, Conor O'Malley. И это твоя правда, Конор О'Мэлли.
Now, that is not the truth at all. Сейчс, это не правда вовсе.
I thought you'd know by now that truth is open to interpretation. Я думал, к настоящему времени ты уже поняла, что правда - понятие растяжимое.
You know, when Oliver calls me a son of Starling City, it feels like the literal truth. Знаете, когда Оливер называет меня сыном Старлинг Сити, это действительно правда.
You're interested in the appearance of the truth. Вас интересует лишь то, как она выглядит, эта правда.
And the truth is, she fell for one of her subjects. А правда в том, что она влюбилась в одного из испытуемых.
But remember, the truth is... Но помни, правда в том...
The truth is you should speak to your elders with respect. Правда в том, что надо уважать старших.
The truth is, I went to school with guys like you. Правда, я пошел в школу с ребятами, как вы.
The Holy Trinity, truth, liberty and justice. Святая троица: правда, свобода и справедливость.
Let him tell his lies, Edward, the truth will out. Пусть лжет, Эдвард, правда все равно откроется.
That takes work and that's the truth. Над этим нужно работать и это правда.