| Peter, the truth is I'm scared too. | Питер, правда в том, что я тоже напугана. |
| Listen, the truth is, that happened the day you were born. | Послушай, правда в том, что это случилось в тот день, когда ты родилась. |
| Listen - it may not be politically correct, but the truth is... | Послушайте... это может и не корректно, но правда в том, что... |
| The truth is, Journal, I'm attracted to men. | Правда в том, Дневник, что меня привлекают мужчины. |
| This is the truth you've been looking for. | Это правда, которую Вы так долго искали. |
| Well, it's the truth, my girl. | Но это правда, моя девочка. |
| 'The truth is that I'm a bad person. | Правда в том, что я плохой человек. |
| But the truth is, I'm not that young man anymore. | Но, правда в том, что я уже больше не тот молодой человек. |
| I'll tell them the truth, that you're innocent. | Я расскажу им правда, что вы невиновны. |
| The truth is you've been seeing Korvo for weeks, at his hotel. | Правда в том, что ты встречалась с Корво несколько недель в его гостинице. |
| Because it's the truth, sweetie. | Потому что это правда, дорогой. |
| The truth is I'm angry. | Правда в том, что я зол. |
| I don't know, and that's the truth. | Я не знаю, и это правда. |
| The truth is I'm an ordinary man. | Правда в том, что я обычный человек. |
| In all the world the only thing that interests me is the truth. | Во всём мире есть только одна вещь, которая меня интересует - это правда. |
| My former client will certainly lose their mining rights if the truth comes to light. | Безусловно, мой бывший клиент потеряет права на добычу, если правда выйдет наружу. |
| You're not about to say that truth will set you free. | Ты же не хочешь сказать, что правда тебя освободит. |
| The truth only works if you share it. | Правда срабатывает, только если ты делишься ей. |
| Something, but I don't think it's the whole truth. | Что-то, но я не думаю что это вся правда. |
| It just feels like the truth gets lost a little too often. | Ощущение, что правда теряется слишком часто. |
| It's the truth. I can't fly. | Мне не нужно ничего придумывать, это правда, я не могу летать. |
| This is the truth she needs to win. | Это правда, в которой она должна выиграть. |
| In my experience, the truth is not that convenient. | По моим убеждениям, правда никогда не бывает удобной. |
| I don't think it's the whole truth. | Я не думаю, что это истинная правда. |
| Whether scientific, historical or personal truth! | служить правде... будь то научная правда или историческая правда, или личная истина. |