Peter, the truth is I'm scared too. |
Питер, правда в том, что я тоже напугана. |
Listen, the truth is, that happened the day you were born. |
Послушай, правда в том, что это случилось в тот день, когда ты родилась. |
Listen - it may not be politically correct, but the truth is... |
Послушайте... это может и не корректно, но правда в том, что... |
The truth is, Journal, I'm attracted to men. |
Правда в том, Дневник, что меня привлекают мужчины. |
This is the truth you've been looking for. |
Это правда, которую Вы так долго искали. |
Well, it's the truth, my girl. |
Но это правда, моя девочка. |
'The truth is that I'm a bad person. |
Правда в том, что я плохой человек. |
But the truth is, I'm not that young man anymore. |
Но, правда в том, что я уже больше не тот молодой человек. |
I'll tell them the truth, that you're innocent. |
Я расскажу им правда, что вы невиновны. |
The truth is you've been seeing Korvo for weeks, at his hotel. |
Правда в том, что ты встречалась с Корво несколько недель в его гостинице. |
Because it's the truth, sweetie. |
Потому что это правда, дорогой. |
The truth is I'm angry. |
Правда в том, что я зол. |
I don't know, and that's the truth. |
Я не знаю, и это правда. |
The truth is I'm an ordinary man. |
Правда в том, что я обычный человек. |
In all the world the only thing that interests me is the truth. |
Во всём мире есть только одна вещь, которая меня интересует - это правда. |
My former client will certainly lose their mining rights if the truth comes to light. |
Безусловно, мой бывший клиент потеряет права на добычу, если правда выйдет наружу. |
You're not about to say that truth will set you free. |
Ты же не хочешь сказать, что правда тебя освободит. |
The truth only works if you share it. |
Правда срабатывает, только если ты делишься ей. |
Something, but I don't think it's the whole truth. |
Что-то, но я не думаю что это вся правда. |
It just feels like the truth gets lost a little too often. |
Ощущение, что правда теряется слишком часто. |
It's the truth. I can't fly. |
Мне не нужно ничего придумывать, это правда, я не могу летать. |
This is the truth she needs to win. |
Это правда, в которой она должна выиграть. |
In my experience, the truth is not that convenient. |
По моим убеждениям, правда никогда не бывает удобной. |
I don't think it's the whole truth. |
Я не думаю, что это истинная правда. |
Whether scientific, historical or personal truth! |
служить правде... будь то научная правда или историческая правда, или личная истина. |