Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Неправду

Примеры в контексте "Truth - Неправду"

Примеры: Truth - Неправду
You're not telling me the truth, Mrs. Birling. Вы говорите неправду, миссис Берлинг.
Don't pretend what I'm saying isn't the truth. Не притворяйтесь, будто я говорю неправду.
I'm not certain he's not telling the truth. Я не уверен, что он говорит неправду.
Perhaps I'm not telling you the truth. Возможно, я говорю Вам неправду.
Realizing that the defendants are speaking the truth, Metropolitan Philip refuses to sign the death warrant. Понимая, что они говорят неправду, Филипп отказывается подписать смертный приговор.
Which means our witnesses didn't tell us the truth. Значит, свидетели рассказали нам неправду.
Any country that claimed to have a completely clean human rights record was not telling the truth. Любая страна, которая заявляет о том, что положение в области прав человека в ней является безупречным, говорит неправду.
No, but she's not telling the truth. Нет, сейчас она просто говорит неправду.
Perhaps you haven't been telling the truth, Pinocchio. Может быть, ты говоришь неправду?
You don't think he was telling the truth? Вы думаете он сказал вам неправду?
Do you still blink when you're not telling the truth, Kevin? Ты по-прежнему моргаешь, когда говоришь неправду, Кевин?
I would've noticed before I started working with you - but I... could swear he wasn't telling the truth. и я бы этого не заметила, до того, как начала работать с вами... но... я могла бы поклясться, что он говорил неправду.
I get 20 seconds to convince everybody that you're not telling the truth... and then you get 20 seconds to lie some more. Вызов. Я за 20 секунд постараюсь убедить всех, что ты говоришь неправду... и затем ты получаешь 20 секунд солгать что-то еще.
He didn't tell us the truth. Он сказал нам неправду.
Oliver O'Toole stretching the truth. Оливер О'Тул сказал неправду.
He feels no shame about not stating the truth. Он не стыдится говорить неправду.
You think he wasn't telling the truth? Так он сказал неправду?
I didn't tell you the truth. Я рассказала вам неправду.
When you're not telling the truth. Когда ты говоришь неправду.
It's a sign of someone who's not telling the truth. Означающая, что кто-то говорит неправду.
But that wouldn't be telling the truth, would it? Но ведь это значит сказать неправду?
Now polls show that men tell twice as many lies as women - assuming the women they asked told the truth. (Laughing) We deceive to gain advantage and to hide our weaknesses. Сейчас соцопросы показывают, что мужчины говорят неправду в два раза чаще, чем женщины - при условии, что женщины, которых опрашивают, говорят правду. (Смех) Мы обманываем, чтобы получить преимущество и скрыть свои слабости.
There's never the impression, nor the truth besides, that she's told the truth. Всегда создается впечатление - этому, правда, нет доказательств, - что она говорит неправду.