Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Told - Говорил"

Примеры: Told - Говорил
I was told by my father to gain the upper hand. Отец всегда говорил мне, что нужно сперва думать, а потом действовать.
I told you, to cut his heel. Говорил я, надо было за ним смотреть.
See, I told you, you need to slow down. Видишь, я говорил тебе, нужно притормозить.
Alan told me he sent them some sort of report. Алан говорил мне, что направил им какой-то доклад.
I told you, you're on the wrong side. Я говорил тебе, ты не на той стороне в деле.
All right, now get out like I told you. А теперь выходите, как я вам говорил.
I already told you, sheriff. Я уже говорил вам, шерифф.
I told him it's useless, but he insists... Я говорил, что это бесполезно, но он настаивает...
I already told you, I'm not Nick Fisher. Я уже говорил, я не Фишер.
Sophie, I told you. I will manage everything. Софи, я говорил тебе, я буду управлять всем.
I told her we're lovers not fighters. Я говорил ей, что мы любовники, а не бойцы.
I never told him who I was. Я не говорил ему, кто я такой.
I told you I can only show you the door. Я говорил, что могу только указать тебе дверь.
You told me you were looking for the guy who killed your wife. Ты говорил мне, что ищешь человека, убившего твою жену.
My boyfriend told me about you. Мой парень мне говорил о тебе.
I have a name, I told you. У меня есть имя, я говорил вам.
I told you we should keep dancing. Я же говорил, надо было танцевать дальше.
I told you it was amazing. Я же говорил что это чудесно.
I told you, I discussed it with Malamud. Я же говорил тебе, что перетер это тему с Маламудом.
I told you you were next, man. Я же говорил, что ты следующий.
I already told you I'm alive and I can also hunger. Я же говорил, что живой, и могу проголодаться.
The Doctor told you, it's just the boat settling. Доктор говорил тебе, Это просто лодка оседает.
He's told you pretty words. Он тебе говорил слова, да? Красивые слова...
I told you that horse was a crazy one. Я говорил, что этот конь не нормальный.
I've told you what to do. Я уже говорил вам, что делать.