Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Told - Говорил"

Примеры: Told - Говорил
I told you I received several of these. Я тебе говорил, что получил несколько этих штучек.
I told you you should have weighed him. Я же говорил, посылку надо было взвесить.
No. I told you, Bayar Tourist Agency. Нет, я же говорил, туристическое агентство "Байард".
I told you it wasn't Damian. Я же говорил тебе это не Дэмиан.
I told you, it's impossible. Я уже говорил, это невозможно.
I told you, there isn't. Я говорил тебе, ничего нет.
I told you I'd get it. Я говорил, что у меня получится.
I told you there's a war coming, Jim. Я говорил тебе, грядёт война, Джим.
But you've told me about your work before. Ты мне уже говорил о своей работе.
And I told you what his promises are worth. А я говорил тебе, чего стоят его обещания.
Like I told you, we're anarchists. Как я вам и говорил, мы анархисты.
Well, according to his sister, he told her that. По словам его сестры, ей он говорил об этом.
I never told anyone the truth about Declan. Я никогда никому не говорил всей правды о Деклане.
I told him it wasn't a good idea. Я говорил ему, что это не лучшая идея.
I told you to stay away from him. Я говорил не связываться с ним.
You always told me I was great. Ты же говорил, что я отлично играю.
I've told you all that countless times. Я столько раз говорил об этом.
We must conform, he told them, to the new non-conformists. Мы должны соответствовать новым нонконформистам, говорил он.
I told you last week this was a possibility. Я говорил тебе на прошлой неделе о этой возможности.
I told you, we needed a unanimous vote. Я говорил тебе, нам нужно единогласное решение.
Remember I told you Serena's friends with my roommate Dan. Помнишь я говорил тебе, что Серена это подруга моего соседа Дэна.
I told you he couldn't be trusted. Я говорил тебе, что ему нельзя доверять.
Like I told you, I wasn't planning anything. Как я уже говорил, я ничего не планировал.
I told you not to call me during trading time. Говорил же тебе, не звонить во время торгов.
I told you. It's Phoebe's. Я же говорил, это дело Фиби.