| You told me I had to make a fresh start. | Ты говорил, нужно начать все сначала. |
| I also told you that I have plans. | Я также говорил тебе про мои планы. |
| My father told people that it was a gift. | Мой отец говорил людям, что это дар. |
| I told her it was dangerous, but... | Я говорил ей что это опасно, но... |
| I told you, I need to do this on my own. | Я говорил тебе, что я должен сделать это сам. |
| And I told you it's the only way. | И я говорил, что это единственный способ. |
| I would've thanked you as I told you. | Я бы поблагодарил тебя как я и говорил. |
| I told you, the machine isn't ready yet. | Я говорил вам, машина ещё не готова. |
| I told you we needed to use more rocks. | Я тебе говорил, что надо больше камней. |
| I told you, I'm just setting up a new business. | Я же говорил, что просто открываю магазин. |
| Well, Lettner told me he hadn't spoken to Lucy in almost a week. | Леттнер сказал мне, что он не говорил с Люси почти неделю. |
| I told you, I do not ogle... | Я же говорил, что не пялился... |
| 'Cause she told my wife that you said that. | Потому что она сказала моей жене что ты говорил. |
| I told you she didn't do it. | Я же говорил, что она этого не делала. |
| Curtis already phoned me and told me he said I knew about Michelle. | Кертис мне уже позвонил и сказал, что говорил вам, что я знаю о Мишель. |
| I told you I have to go to the Sinai. | Я говорил тебе, что иду на Синай. |
| I told them that's not what this is. | Я говорил им, что не занимаюсь этим. |
| That's funny, because my high school guidance counselor told me I need to pipe way less. | Прикольно, а вот мой школьный надзиратель говорил, что надо меньше ширяться. |
| I told you you'd beat a quick path to the bonfire, Artista. | Я говорил, что ты стремишься к костру, художник. |
| I told you there was coin in it. | Я говорил тебе, в этом замешаны деньги. |
| Ask the last person who told me that. | Спроси последнего, кто говорил мне это. |
| I told you it'd be good that we lived in the same building. | Я говорил тебе, что будет здорово жить в одном здании. |
| I've always told you we'd end up working together, Elliot. | Я всегда говорил, что мы будем работать вместе, Эллиот. |
| I've told you - I'm here to help you embrace the darkness. | Я же говорил, я здесь, чтобы помочь тебе принять тьму. |
| No, Esther, I told you he was my best friend. | Нет, я говорил, что он мой лучший друг. |