No one told you you had to drop out of law school. |
Никто не говорил тебе, что ты должна уйти из юридической школы. |
I told you I wanted to surprise you. |
Я говорил, что хочу удивить тебя. |
I told you to make it obedient. |
"Я говорил тебе приучить его к послушанию," |
However, Tomiki Sensei told me about his extensive ideas and thoughts concerning aikido and budo. |
Томики сенсей много говорил мне о своих идеях и мыслях, касающихся айкидо и будо. |
Cobain never told Marander that he had written "About a Girl" for her. |
Кобейн никогда не говорил Марандер, что он написал «About a Girl» для неё. |
A 2001 interview revealed Slash told his bandmates in September 1996, I'm going to confront it. |
Интервью 2001 года раскрывает, что Слэш говорил своим товарищам по группе в сентябре 1996 года: «Я собираюсь противостоять ему. |
I told a few weeks ago, when I saw a Japanese person now pick a good domain in front of me. |
Я говорил несколько недель назад, когда я увидел японский человек теперь выбрать хороший домен передо мной. |
"Interpersonal computing is going to revolutionize human communications and groupwork", Jobs told reporters. |
«Межличностные компьютеры революционизируют человеческие коммуникации и групповую работу», - говорил Джобс журналистам. |
He told me you loved him. |
Он говорил, что ты любишь его. |
My only reason for doing it was that my Guru told me so. |
Единственная причина, по которой я делал это, - так мне говорил мой Гуру. |
This was still her home, he told her. |
Он говорил, что это и ее дом. |
I told you it was him. |
Я говорил тебе, что это он. |
No one ever told me I was special. |
Никто не говорил мне, что я особенный. |
He was so scared of being racist, he just did whatever I told him. |
Он так боялся показаться расистом, что делал всё, о чём я ему говорил. |
You told me you thought he was planning to murder you. |
Ты говорил мне, что он собирается убить тебя. |
I told you we'd find something. |
Я же говорил, что мы найдём. |
See, I told you I saw something. |
Ну вот, я же говорил, что что-то видел. |
See, I told you he'd come in handy. |
Я же тебе говорил, он пригодится. |
I told you I was a nobody. |
Я же говорил, что я никто. |
I told you in Venice that I wasn't a genius, Fenella. |
Я уже говорил тебе в Венеции, что я не являюсь гением, Фенелла. |
There are some things I told you... |
Я говорил тебе о некоторых вещах... |
And I told you you can't run away. |
И я говорил, что ты не сможешь сбежать. |
Joyce told Frank Budgen that he considered Ulysses the only all-round character in literature. |
Джойс говорил Фрэнку Баджену, что считал Улисса единственным многогранным персонажем в литературе. |
You told me your hand was fine. |
Ты говорил, что твоя рука в порядке. |
I never told you this while you were still alive, but... |
Я, я никогда не говорил тебе этого при жизни, но... |