Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Told - Говорил"

Примеры: Told - Говорил
This one here, you told me but I forgot. Эй, ты говорил мне, но я забыл.
I told you he could look after himself. Я говорил вам, что он может сам о себе позаботиться.
This is not the room where you told me you cut your face. Это не та комната, в которой ты говорил, чтобы тебя сфотографировали.
I told them this could happen if they didn't prepare. Я говорил им, это случится, если не принять мер.
I told you and you didn't listen... Я говорил, а вы не слушали...
I just listened too what you told me. Я просто вспомнил, что ты мне говорил.
Chang, Timmy told me... that you're into this. Чан, Тимми мне говорил... что ты любитель попудрить носик.
You told me you were studying engineering. Ты говорил мне, что учишься на инженера.
You told me where you worked. Ты говорил мне, где работаешь.
He told me that the owner, Mr. Millander, was his friend. Он говорил, что владелец был его другом.
That scroll came from here, my father told me. Отец говорил мне, что тот какэмоно - отсюда.
Brick, I told you, keep her top on. Брик, я говорил тебе: смотри, чтобы у нее купальник не расстегнулся.
But you never told me about it. Ты никогда не говорил мне о нем.
I told you I would always come for you. Я же говорил тебе, что приду за тобой.
I told you she would forget about me. Я же говорил, что она забудет меня.
I told you guys she was cuckoo bananas. Я же говорил, что она отлетевшая.
I told you I couldn't get here until later. Я же говорил тебе, что не смогу прийти раньше.
I told you no liquor in the office. Я же говорил, что никакого спиртного в офисе.
I told you, the government's bruising my assets. Я же говорил, что правительство заморозило мои счета.
I told you - the power's out. Я же говорил тебе - электричества нет.
Till 5:00, like I told you. До 5 часов, как я вам говорил.
You're telling me something that I told you eight years ago. Вы сказали мне то, что я говорил вам в течение 8 лет.
I told you not to go the full 12 rounds with Chuy Gomez. Я тебе говорил не стоит стоять 12 раундов с Чуйем Гомесом.
I told you coming here was a bad idea. Я говорил, что ехать сюда - плохая мысль.
You never told her the truth, who you really were. Ты никогда не говорил ей правду о том, кем ты был на самом деле.