Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Told - Говорил"

Примеры: Told - Говорил
I stood before my king and queen and told them we were innocent. Я стоял перед моим королем и королевой и говорил им, что мы невиновны.
It's like I told you... Это, как я и говорил тебе...
You told me your source was solid. Ты говорил, что твой источник надежный.
But you haven't told me the whole truth either. Но и всей правды тоже не говорил.
Clark: raya, I told you the fortress is dead. Райа, я говорил тебе, что Крепость уничтожена.
Nobody listened when I told them with a reasonable voice. Никто не слушал... когда я говорил с ними спокойно.
I told you we'd bring others. Я говорил, что мы бы привести других.
I told you, I don't know where he's taken the science. Я же говорил, я не знаю, куда он забрал подопытную.
I told you we'd handle Stratos. Говорил же, мы займёмся Стратосом.
I told you, I'm not Ariel. Я уже говорил, я не Ариэль.
I talked to him, I told him everything. Я говорил с ним, я рассказал ему все.
I told you not to chase rainbows. Я же говорил тебе не строить воздушных замков.
I told you I'd get those files sooner or later. Я же говорил, что рано или поздно получу эти документы.
I told you, we fought. Я уже говорил, мы поссорились.
Like I told your man, the police asked us to come down to the precinct, give a statement. Как я уже говорил, полицейские попросили нас приехать в участок, дать показания.
I just told you, she sees nobody. Я же говорил, она ни с кем не встречается.
I told you to have a closer eye on the kid. Я говорил тебе - следи за пацаном.
You see, gentlemen, just as I told you. Видите джентельмены, как я и говорил.
As I told you before, there's an unusual power field down here. Как я вам и говорил, здесь есть некое необычное силовое поле.
I told the truth, and no one would believe me. Я говорил правду, но никто не верил мне.
I told you it was him. Я говорил вам, что это он.
Roger, you were the one who told me climbing Kilimanjaro was your dream. Роджер, ты же сам говорил, что восхождение на Килиманджаро твоя мечта.
Lester told me you were... odd. Лестер говорил, что ты... странный.
I've only told you, like, six times. Я говорил тебе уже шесть раз.
Cecilia, I told you to get paid in cash. Сесилия, я говорил тебе, бери плату наличными.