Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Told - Говорил"

Примеры: Told - Говорил
I told you there was a mouse. Я говорил тебе, что там была мышь. Тсс.
I thought I told you not to touch. Я думал, я говорил ничего не трогать.
Nobody told you to come in here. Никто не говорил вам приходить сюда.
Whatever Rochefort's told you is all lies! Что бы ни говорил Рошфор, это всё ложь!
You told me Kanan was dead. Ты говорил, что Кэнэн мертв.
I told you I'd be bringing the team by to discuss your image makeover. Я говорил, что приведу свою команду, чтобы обсудить твой имидж.
I told Rusty that he had to talk to you about getting them on the list. Я говорил Расти связаться с тобой насчет них.
I told you you were going too far with all this killing. Я говорил что ты зашел слишком далеко.
Okay. Look, I haven't told my wife anything. Слушай, я ничего жене не говорил.
He often told me that the idea of sin was supremely important, he respected it. Он часто говорил мне, что понятие греха было чрезвычайно важным, и он очень уважал его.
At least, that's what my last doctor told me. По крайней мере, так говорил мой последний врач.
I did everything you told me to, always. Я всегда делал все, что ты мне говорил.
Every time he told me I was young and foolish, you agreed. Каждый раз, когда он говорил, что я молода и глупа, ты соглашалась.
Like I told Flash, always think ahead. Как я говорил Флэшу, всегда нужно думать наперед.
Yes, your assistant told me. Да, ваш помощник мне говорил.
I'm sure I told you this before, Kate. Уверен, я говорил тебе об этом, Кейт.
I told you, there's no one here. Я же говорил, здесь никого нет.
I told you she can't be trusted. Я же говорил, что ей нельзя доверять.
I told you when we first met. Говорил же, когда мы только встретились.
I told you, not till I finish my mission. Я же говорил тебе, что хочу завершить миссию.
You told me that the woman who lived there had gone away. Ты говорил мне, что женщина которая там жила, ушла Нет, нет.
No, no. I told you that was gossip. Я говорил тебе, что это были сплетни.
I told them what I'm telling you now. Я говорил им те же слова, что говорю тебе сейчас.
And I told you, I don't need a bachelor party. И я говорил тебе, что не хочу мальчишник.
No one told me anything about a new prisoner. Никто не говорил мне о новом заключенном.