Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Told - Говорил"

Примеры: Told - Говорил
I told you I had to go to practice. Я же говорил, что у меня тренировка.
I told you you'd regret it. Я же говорил, что ты пожалеешь.
We're going to Bob's do. I told you. Я же говорил тебе - мы идем к Бобу.
Mr. Shickadance, I told you, you're my first priority. Мистер Шикаденс, я же говорил, вы первый в моём списке.
I told you she'd like it. Я же говорил, что ей понравится.
You never told me about this crib. Ты мне никогда не говорил об этой квартире.
I told you this guy had a sense of humor. Я вам говорил, что у этого парня есть чувство юмора.
I told you not to believe anything you see. Я говорил тебе не верить тому, что видишь.
I told you before, we don't have a relationship. Я вам говорил раньше, у меня нет с ней отношений.
I haven't told you that one of my toenails... Еще я не говорил, что у меня ноготь...
I always told you I'd get better. Я всегда говорил, что я поправлюсь.
That's the door Sucre told us about. Вот дверь, о которой говорил Сукрэ.
No. You told me to be angry. Нет, ты говорил мне быть разъяренным.
I told you it would be. Я говорил, что так будет.
I told you we have to, or Cooperman will. Я говорил тебе, что нам придется, или это сделает Куперман.
"Greatest Show on Earth," you always told me. "Величайшее шоу", как ты и говорил.
I told you, it's a dream. Я же говорил, это сон.
And like I told you, it was stolen. И, как я вам уже говорил, его украли.
Like I told Agent Aubrey, I just want to help. Как я уже говорил агенту Обри, я хочу помочь.
I told you I shouldn't have come. Говорил же, не надо мне лететь.
I told you you would die. Я же говорил, что ты умрешь.
No. I told you, my degree is in botany. Я же говорил, что учился на ботаника.
I told you there would be no further incidents. Я же говорил, что больше инцидентов не случится.
I am told you speak to animals... and they understand your words. Мне сказали, что ты говорил с животными и они понимали твои слова.
I told you, the media follows orders. Я же говорил тебе, СМИ выпоняют приказы.