| I told you that from the start, not exactly a revelation. | Я говорил это с самого начала, не такая уж и сенсация. |
| I told you they were vicious. | Я говорил вам, что они агрессивные. |
| I told you that was the only safe place. | Я говорил вам, что только там безопасно. |
| When I was young, my father told me that physics was a waste of time. | В юности отец говорил мне, что физика - пустая трата времени. |
| You told me she wasted her life. | Ты говорил, что она потратила жизнь впустую. |
| I told you there'd be a day. | Я говорил, что придет этот день. |
| You told me it was a dance. | Ты говорил, это будут танцы. |
| You've told me you loved my father like a brother. | Ты говорил мне, что любил моего отца как своего брата. |
| As I told you before, that is already being dealt with. | Как я и говорил, всё уже решено. |
| You told me last time you saw him, it was all good. | Ж: Ты говорил, что ваша последняя встреча была приятной. |
| I... told you not to take the elevator... | Я же говорил, что не могу находиться в лифте... |
| I told Petar you would show your worth. | Я говорил Петару, что ты ценный кадр. |
| Jackson told me we had to, to save people. | Джексон говорил, мы должны, чтобы спасти людей. |
| Wait, Henry, you told me that all the stories in your book are real. | Подожди, Генри, ты говорил, что все истории в твоей книги реальны. |
| I told her she shouldn't be driving that car. | Я говорил ей, чтобы она не садилась за руль этой машины. |
| As I told you, I'm staying in East Hampton. | Я уже говорил, что остановился в Восточном Хэмптоне. |
| You told me that the general had spoken to members of that committee. | Вы сказали, что генерал говорил с членами комитета. |
| I told you, I was trying to keep her from... | Я уже говорил тебе, что хотел уберечь её от... |
| I told you family was a weakness. | Говорил же, что семья - твоя слабость. |
| Lester, I told you my dad said no friends in the house. | Лестер, говорил же тебе мой отец не разрешил пускать друзей в дом. |
| I told her there was zombies out there. | Я говорил ей, что там были зомби. |
| All that day, people came and went and nobody told me what had happened. | Целый день люди приходили и уходили, и никто не говорил мне, что случилось. |
| I told you, I... I panicked. | Я говорил, я... был в панике. |
| I've told you before, and I'll say it again. | Я говорил раньше и повторю ещё раз. |
| I haven't seen them, you told me about them. | Я их не видел, ты мне только говорил о них. |