Charlotte has always acted as I told her. |
Шарлотта всегда поступала так, как я ей говорил. |
You already told me, that's why I'm here. |
Ты уже говорил мне это, поэтому я и здесь. |
I told you I have a system. |
Я говорил(а), у меня есть система. |
I told my father we should kill him right here, but this is his wish. |
Я говорил отцу, что надо убить его прямо здесь, но таково его желание. |
Even if he defeats Gabe, I've told you this before, beasts only get worse. |
Даже если он победит Гейба, я тебе уже раньше говорил, чудовища становятся только хуже. |
Jason told me you were having coffee. |
Джейсон говорил, вы с ним пили кофе. |
Well, I told you, Tanya. |
Ну, Таня, я тебе говорил. |
And that evening, it's exactly as the King has told him. |
Вечером всё случилось так, как и говорил царь. |
I told you we were in trouble. |
Я говорил тебе, что у нас неприятности. |
He told me he was on the lacrosse team. |
А мне говорил, что играл в команде по лакроссу. |
You told me you'd taken care of this. |
Ты говорил, что ты обо всём позаботился. |
Actually, nobody told me the shop stewards |
В действительности, никто не говорил мне, что профсоюз |
I told you before, I can't discuss personal matters with students. |
Я уже говорил тебе раньше, что не могу обсуждать свою личную жизнь с учениками. |
I told you I'd call you when the bunk beds got in. |
Я же говорил, что позвоню вам, как только привезут двухъярусную кровать. |
No. I told you, I'm not selling my farm. |
Я уже говорил, что не продам свою ферму. |
I told you I'd figure something. |
Я же говорил, что что-нибудь придумаю. |
I told you I could carry you all the way from home. |
Я же говорил, что смогу отнести тебя от самого дома. |
I told you we'd make it out. |
Я же говорил, мы выживем. |
I believe I told you a friend of mine is suffering. |
Кажется я Вам уже говорил, что у моего друга горе. |
I told you, I'm an art critic. |
Я вам уже говорил, что пишу критические статьи об искусстве. |
My client has told me all about you. |
Мой клиент много говорил о вас. |
Please, ma chérie, I have told you. |
Прошу, дорогая, я же тебе говорил. |
I told you before, there is no escaping the nature of the universe. |
Говорил вам раньше, невозможно обойти законы природы. |
I've told your dad they're not for sale. |
Я говорил вашему отцу, что они не продаются. |
I told you they hate you. |
Я говорил тебе: они ненавидят тебя. |