Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Told - Говорил"

Примеры: Told - Говорил
I told him that it wasn't safe to drive. Я говорил ему, что за руль садиться небезопасно.
I told you, it's a witch hunt. Я говорил тебе, это охота на ведьм.
There may be things that Ray hasn't told you. Возможно, есть вещи, о которых Рэй не говорил тебе.
First is that Wade Crewes had an accomplice that he never told the police about. Первый: у Уэйда Круза был помощник, о котором он никогда не говорил полиции.
You told me you liked animals as well. Ты говорил, что тоже любишь животных.
Boon, I told you to keep your flapping lips shut on patrol. Бун, я говорил тебе держать свои хлопающие губки закрытыми на дежурстве.
I told you you didn't have to come tonight. Я говорил тебе, не надо было идти тогда ночью.
I told you, Mr. Hornblower. Я говорил вам, г-н Хорнблоуэр.
I told you I'm looking into that period when dad shut down operations at the company. Я уже говорил тебе, что интересуюсь периодом, когда папа приостановил все операции в компании.
Remember I told you earlier, I belong to this place. Помнишь, я уже говорил тебе, я - часть этого места.
I told you it was far. Я же говорил, что далеко.
I told you things'd be okay. Я же говорил, все будет хорошо.
I told you people we can handle this. Говорил же вам, что мы справимся.
I told you, we're not even armed. Я же говорил вам, у нас даже оружия нет.
I told you I'm not. Я же говорил, что нет.
You once told me that sometimes Wolsey had been kind to you. Ты говорил, что иногда Вулси был добр к тебе.
you never even told me she was sick. Ты даже не говорил мне, что она больна.
I told you Strange should be tamed. Я говорил вам, что Стренджа необходимо укротить.
I told you, you didn't hang the bear bag high enough. Я говорил, что ты не повесил медвежью ловушку достаточно высоко.
That's why I told them. Поэтому я им это и говорил.
He told me he loved me. Он говорил, что любил меня.
Look, I told him that Reddington... Слушай, я говорил ему, что Реддингтон...
I told you. I knew where I was going. Я вам говорил, что знал, куда шел.
And when you come back to me to complain about them, remember what I told you. А когда вернешься ко мне жаловаться на них, вспомни что я тебе говорил.
I've told you it's not like that. Я говорил тебе, все не так.