I never told her I was trying to find you. |
Я не говорил ей, что пытаюсь тебя найти. |
I told you him that he needed to call you. |
Я говорил ему, что нужно позвонить тебе. |
I told you we should have used Snapchat. |
Я говорил, что нужно было использовать снэпчат. |
I told you, you have to wind it. |
Я говорил тебе, что их нужно заводить. |
I told you not to call me, viscount. |
Я же говорил, чтобы меня не называли господином виконтом. |
I told you it was amazing. |
Я же говорил, что он потрясающий. |
I told you, have a land dispute. |
Я же вам говорил - у них тут тяжба за землю. |
I told you, if you saw bugs on her they're just termites. |
Я же говорил, если увидишь на ней жучков, это всего лишь термиты. |
I told you the surgeons were wonderful. |
Я же говорил тебе, что хирурги великолепны. |
You told me you never saw her that night at all. |
Ты же говорил, что потом её не видел. |
I told you it didn't make sense. |
Видишь? Говорил я, что это не тот. |
I told you to watch the arm. |
Я говорил тебе следить за руками. |
A guy from Naples told me. |
Мне о нем говорил один человек из Неаполя! |
And I have never told you that, but there it is. |
И о том, что я никогда тебе об этом не говорил, но это действительно так. |
I told you they were screwing us. |
Я говорил, что они нас кидали. |
You never told me his name. |
Ты не говорил, как его зовут. |
You told me he died in Afghanistan. |
Ты говорил, что он погиб в Афганистане. |
I don't have registration, but my dad told me to take this for... |
У меня нет регистрации, но папа говорил мне взять это... |
But you also never told anyone about Hector. |
Но ты никому никогда не говорил о Гекторе. |
Of course the croaker had told him not to come back. |
Конечно же, коновал говорил больше не появляться. |
But no-one ever told me what the rules were afterwards. |
Но никто никогда не говорил мне какие правила будут потом. |
I told them to wait for you, but they just started into it. |
Я говорил им подождать, но они просто начали. |
Benny never told me he was bringing a friend. |
Бенни не говорил, что приведёт друга. |
As I've told you repeatedly, we will contact you if your items turn up. |
Как я вам уже неоднократно говорил, мы с вами свяжемся если появятся ваши вещи. |
My cousin told me how much the fee was. |
Мой двоюродный брат говорил, сколько это стоит. |