| Dad told me you got done for burglary. | Папа говорил, что ты сидел за ограбление. |
| I told you I would not leave anyone take care of my nephews. | Я вам говорил, что никому не давал заботиться о моих племянниках. |
| I told you it was too late. | Я говорил тебе, что это слишком поздно. |
| I started to think about all the lies that I've told you. | Я стал думать про всю ложь, которую я говорил тебе. |
| I already told you, father. | Я уже говорил вам, святой отец. |
| I told you from the beginning, I didn't want no war hero. | Я говорил тебе с самого начала, я не хотел героя войны. |
| You told me there was nothing intimate between you anymore. | Ты говорил, что между вами больше нет близости. |
| He spent $100,000 on something a few months ago that he never told me about. | Он потратил 100 тысяч долларов на что-то несколько месяцев назад, о чем он никогда мне не говорил. |
| Like I told you before, general, we're the good guys. | Как я вам уже говорил, генерал, мы хорошие парни. |
| Dave told me that zombies have a pulse of about 10 beats per minute. | (джонс) Дэйв говорил, что пульс зомби - десять ударов в минуту. |
| I already told you the bunker's not an answer. | Я же говорил, бункер - это не выход. |
| I told you azra was real. | Я говорил, что Азра существует. |
| I told you I didn't want to shoot with these little boogers... | Я говорил, что не хочу сниматься с этими малолетними бандитами... |
| At home, we likey, My father told me. | Дома нам очень сильно нравится, мой отец говорил мне. |
| Well, I heard what you told Felicity about keeping him close. | Я слышала, как ты говорил с Фелисити о том, чтобы держать сына при себе. |
| You never even told me where we were going... | Ты никогда даже не говорил мне, куда мы поедем... |
| I told you. I get my check on Thursday. | Я ж говорил, у меня зарплата в четверг. |
| I told you before, bears are terrifying. | Я уже говорил - медведи - это ужасно. |
| I told you, current events. | Говорил же. Слежу за событиями. |
| Well, I told you there's one guy willing to take the stand. | Ну, я уже говорил тебе, есть один парень, готовый взять слово. |
| You told me that you knew what Laurel was doing. | Ты говорил, что знал, чем занимается Лорел. |
| I told you, I need long-reach matches. | Я говорил, что мне нужны длинные. |
| I told you Miles McGrath is an incubator, that he's our link to Alexander Kirk. | Я говорил, что Майлз МакГрат - инкубатор и наша связь с Александром Кёрком. |
| I told her that's not what we're about. | Я говорил ей, что мы так не поступаем. |
| Maguire told us he was in his own cabin all night. | Макгвайр говорил нам, что он был в своей каюте всю ночь. |