Dad told me you got done for burglary. |
Папа говорил, что ты сидел за ограбление. |
I told you I would not leave anyone take care of my nephews. |
Я вам говорил, что никому не давал заботиться о моих племянниках. |
I told you it was too late. |
Я говорил тебе, что это слишком поздно. |
I started to think about all the lies that I've told you. |
Я стал думать про всю ложь, которую я говорил тебе. |
I already told you, father. |
Я уже говорил вам, святой отец. |
I told you from the beginning, I didn't want no war hero. |
Я говорил тебе с самого начала, я не хотел героя войны. |
You told me there was nothing intimate between you anymore. |
Ты говорил, что между вами больше нет близости. |
He spent $100,000 on something a few months ago that he never told me about. |
Он потратил 100 тысяч долларов на что-то несколько месяцев назад, о чем он никогда мне не говорил. |
Like I told you before, general, we're the good guys. |
Как я вам уже говорил, генерал, мы хорошие парни. |
Dave told me that zombies have a pulse of about 10 beats per minute. |
(джонс) Дэйв говорил, что пульс зомби - десять ударов в минуту. |
I already told you the bunker's not an answer. |
Я же говорил, бункер - это не выход. |
I told you azra was real. |
Я говорил, что Азра существует. |
I told you I didn't want to shoot with these little boogers... |
Я говорил, что не хочу сниматься с этими малолетними бандитами... |
At home, we likey, My father told me. |
Дома нам очень сильно нравится, мой отец говорил мне. |
Well, I heard what you told Felicity about keeping him close. |
Я слышала, как ты говорил с Фелисити о том, чтобы держать сына при себе. |
You never even told me where we were going... |
Ты никогда даже не говорил мне, куда мы поедем... |
I told you. I get my check on Thursday. |
Я ж говорил, у меня зарплата в четверг. |
I told you before, bears are terrifying. |
Я уже говорил - медведи - это ужасно. |
I told you, current events. |
Говорил же. Слежу за событиями. |
Well, I told you there's one guy willing to take the stand. |
Ну, я уже говорил тебе, есть один парень, готовый взять слово. |
You told me that you knew what Laurel was doing. |
Ты говорил, что знал, чем занимается Лорел. |
I told you, I need long-reach matches. |
Я говорил, что мне нужны длинные. |
I told you Miles McGrath is an incubator, that he's our link to Alexander Kirk. |
Я говорил, что Майлз МакГрат - инкубатор и наша связь с Александром Кёрком. |
I told her that's not what we're about. |
Я говорил ей, что мы так не поступаем. |
Maguire told us he was in his own cabin all night. |
Макгвайр говорил нам, что он был в своей каюте всю ночь. |