I told you I don't know how to do that. |
Я говорил тебе, что не знаю, как сделать это. |
I told Tom I wouldn't do it. |
Я говорил Тому, что не буду этого делать. |
I only told you, no one else. |
Я только говорил с тобой и больше никто. |
I told you to stay in the house. |
Я говорил вам оставаться в доме. |
I told Mary I wanted a divorce. |
Я говорил Мэри, что хочу развода. |
I told Mary I wanted a divorce. |
Я говорил Мэри, что хочу развестись. |
I told you I'd help you. |
Я говорил вам, что я бы вам помог. |
I told Tom what I think. |
Я говорил Тому, что я думаю. |
I told you I'd be back. |
Я говорил вам, что я бы вернулся. |
I told you I loved you. |
Я говорил тебе, что люблю. |
I told you I loved you. |
Я говорил вам, что люблю. |
I told Tom what I know. |
Я говорил Тому, что я знаю. |
I told you he was insane. |
Я же говорил, что он сумасшедший. |
I told you he was a coward. |
Я ведь тебе говорил, что он трус. |
Tom told me that he spoke French. |
Том сказал мне, что он говорил по-французски. |
I told Tom I was there. |
Я говорил Тому, что был там. |
I told Tom I hated him. |
Я говорил Тому, что ненавижу его. |
I've told you a million times not to exaggerate. |
Я говорил тебе миллион раз, не преувеличивай. |
I told Ben this wasn't going to be easy. |
Я говорил Бену, что будет сложно... |
Don't just repeat what Uncle Johann told you. |
Не повторяй, что говорил тебе дядя Йохан. |
Not sure I told you... my parents are coming to town. |
Не помню, говорил ли я тебе... мои родители приезжают. |
I told you, she's a coroner, which is a very respected profession, Baba. |
Я говорил вам, она коронер, а это очень уважаемая профессия, ВаЬа. |
I told you he is not scary. |
Я говорил тебе: Он не страшный. |
I told you two to quit talking to each other. |
Я говорил, чтобы вы двое перестали разговаривать. |
I told you I had to be here on time. |
Я говорил тебе, что буду здесь вовремя. |