Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Told - Говорил"

Примеры: Told - Говорил
For the past year, you've told me I had to get over Daphne, find someone else. Весь прошлый год ты говорил мне, что я должен забыть Дафни найти кого-то другого.
The one that I told you I wasn't going to open. О том, кторое говорил, что не собираюсь никогда откупоривать.
I already told you I didn't kill your brother. Я тебе уже говорил, что не убивал твоего брата.
I told you before, once Barry makes up his mind, it's impossible to change it. Я говорил тебе ранее, что как только Барри примет решение, его невозможно изменить.
I told you he would kill those officers. Я говорил, что он убьёт полицейских.
I told you, don't annoy it. Я говорил тебе, не раздражай его.
My dad told me about this nice little pensione in Venice... Отец говорил мне об одном хорошем пансионе в Венеции...
I never told anybody the real reason. Я никогда не говорил никому настоящую причину.
They weren't good people, Sarah. That's what I told you. Они не были хорошими людьми, Сара, это я тебе так говорил.
That's what I told everybody when I came to England and took an English name. Так я говорил всем, когда приехал в Англию и взял английское имя.
It's like I just told Beth. Об этом же я только что говорил Бет.
Fred, I told Shane to stay away from trouble. Фред, это я говорил Шейну держаться в стороне от неприятностей.
I told you we need traps. Я говорил что нам нужны ловушки.
I told you we'd met before. Я говорил, что мы встречались раньше.
See, told you he'd be happy to see us. Я же говорил, что он будет рад нам.
Your grandfather told us that any man who found the magical armor would grow too powerful and be a threat to the heavens. Твой дедушка говорил нам, что любой человек, нашедший волшебные доспехи станет слишком могущественным и будет угрозой для небес.
I told you not to come in here. Я говорил тебе сюда не приходить.
I told you, Roz, just leave it to the master. Я же говорил, Роз. Предоставь дело мастеру.
I told you, we should've dumped everything. Говорил я тебе, надо было избавиться от всего.
I told you, if you want to keep healthy, stay out of here. Я же говорил тебе, если ты ценишь своё здоровье, держись подальше от этого места.
The man understood everything I told him. Он понимал всё, что я ему говорил.
I told you there weren't no white ape. Я говорил, что белых орангутангов не бывает.
He might not have told you, but he's ashamed. Он тебе не говорил, но ему стыдно.
I told you it wasn't romantic. Я говорил тебе, что это не романтично.
I told you they'd turn on you. Я говорил, что от тебя отвернуться.