I told you, you're too slow. |
Я говорил тебе - ты слишком медлителен. |
You told me that your life was just getting started. |
Ты говорил, что твоя жизнь лишь начинается. |
My father told me you were very important. |
Мой отец говорил, что вы очень важны. |
As I have told your lieutenant, I will reveal nothing to you. |
Как я уже говорил вашему помощнику, я ничего вам не скажу. |
I told you what you meant to me. |
Я говорил, кто ты для меня. |
You know, I remember once Danny told me that you... |
Я помню, однажды Дэнни мне говорил, что... |
I told you, I know my rights. |
Я говорил вам, я знаю свои права. |
I told you, you can't regulate every aspect of our lives. |
Я говорил тебе, ты не можешь контролировать каждую деталь нашей жизни. |
I mean, I told the owner we need to upgrade, but he... |
Я говорил владельцу, что её нужно обновить, но он... |
Though I am told I should want something more for myself. |
Хотя, я говорил, что хочу чего-то большего для себя. |
He told you he's protecting you. |
Он говорил, что он защищает тебя. |
I told you they'd start digging around. |
Я тебе говорил, что они станут копать. |
I didn't say anything before because I told my wife I was working late. |
Я ничего не говорил об этом раньше, т.к. я сказал своей жене, что работал допоздна. |
I told you I had a class at three. |
Я тебе говорил, что у меня занятия в З часа. |
Like I told this guy, she came in by herself. |
Я уже говорил тому парню: она пришла сюда одна. |
I told you you were being too loud. |
Говорил же, ты слишком орёшь. |
I told you I knew we couldn't trust him. |
Я тебе говорил, что ему нельзя доверять. |
I told you I was married before. |
Я же говорил, что был женат раньше. |
He told me his last contact with her was at four o'clock. |
А он сказал мне, что последний раз говорил с ней в 16. |
My father has talked to ten different people today and told them the same thing. |
Сегодня мой отец говорил с десятью разными людьми и сказал им тоже самое. |
When I was little, nobody told me I was beautiful. |
Когда я была ребенком, никто мне не говорил что я красивая. |
You never told me that when I was your student. |
Ты не говорил мне этого, когда я был студентом. |
I told you, a heist like this, I've done it a million times. |
Я говорил тебе - такие ограбления я делал миллион раз. |
You never told me you'd been to Vegas. |
Ты не говорил мне, что раньше был в Вегасе. |
It's like I told Sammy Davis: |
Это же я говорил и Сэмми Дэвису в "Песках": |