Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Told - Говорил"

Примеры: Told - Говорил
I already told you you could handle it. Я уже говорил тебе, что можешь.
Lindsay, I told you, if there was a chance for some extra hours... Линдси, я говорил тебе, что как только появится возможность взять дополнительную работу...
I told you that people here went insane. Я говорил, здесь люди сходят с ума.
I told you this was what was going to happen. Я говорил тебе, что этим кончится.
I told you not to follow me. Я говорил вам не следить за мной.
As I told you, we transformed sound into light. Как я говорил, мы преобразовываем звук в свет.
Girl, please, I told you. Девочка моя, я же говорил.
Morrow told her he that was from the mainland, but he never said from where. Морро сказал ей, что он с материка, но не говорил откуда.
I told you I wasn't sitting this one out. Говорил же, что ждать не стану.
I told you, Gerlost, there're no bullets. Я же говорил тебе, Пшолты, патронов нет.
I told you something good would come along. Я же говорил, что-нибудь подвернётся.
I told you, Mr Carter is not like the other British. Я же говорил тебе, мистер Картер не такой, как другие англичане.
He told me to watch out for that. Он сам говорил мне, не забывать об этом.
I told him I accidentally have spoken to the Russians, and I will fully cooperate with any investigation. Я сказал, что случайно говорил с русскими и я буду сотрудничать в расследовании.
I told you I was no authority on electronics. Я ведь говорил, что не эксперт в электронике.
Like I told you, he's being protected by something very powerful. Как я и говорил, его защищают силы крайне могущественные.
I never told them about you. Я никогда не говорил им о тебе.
I told you, that is not the guy. Я говорил ему, что это другой парень.
I told you, they can't be trusted. Говорил вам, им нельзя доверять.
You told us they were safe. Ты говорил, что мы в безопасности.
I told you these kids could do it. Я говорил тебе, эти ребята справятся.
You've told me that a number of times. Ты много раз об этом говорил.
Look, I told you those refills weren't free. Я говорил, что допив не бесплатный.
I told you, I simply went to calm her down. Я говорил вам, я пошёл просто успокоить её.
I agree with you but nobody's told me to stop cleaning her room. Я согласна с вами, но никто не говорил мне перестать убирать её комнату.